United States or Venezuela ? Vote for the TOP Country of the Week !


The fallen angel began to weep and grieve over the fate of the world and the fate of his two sons. If the world went under, what would they have to eat, they who needed daily a thousand camels, a thousand horses, and a thousand steers? These two sons of Shemhazai, Hiwwa and Hiyya by name, dreamed dreams.

The psychological basis of virtue in Abraham bar Hiyya is Platonic in origin, as it is in Pseudo-Bahya, though we do not find the four cardinal virtues and the derivation of justice from a harmonious combination of the other three as in the Republic of Plato, to which Pseudo-Bahya is ultimately indebted. Man has three powers, we are told, which some call three souls.

When they heard this, the two began to cry and scream, but their father consoled them: "Soft, soft! Do not grieve. As often as men cut or haul stones, or launch vessels, they shall invoke your names, Hiwwa! Hiyya!" This prophecy soothed them. Shemhazai then did penance. He suspended himself between heaven and earth, and in this position of a penitent sinner he hangs to this day.

He cites and opposes a solution frequently given in the middle ages of the problem of evil. This is based on the assumption that God cannot be the cause of evil. How then explain the presence of evil in the world? There is no analysis or classification or definition of what is meant by evil. Apparently it is physical evil which Abraham bar Hiyya has in mind.

The question of the relative superiority of the naturally good who feels no temptation to do wrong, and the temperamental person who has to sustain a constant struggle with his passions and desires in order to overcome them is decided by Abraham bar Hiyya in favor of the former on the ground that the latter is never free from evil thought, whereas the former is.

It would seem as if the self-subsisting form and the two lights emanating from it are meant to represent the Intellect, Soul and Nature of the Neo-Platonic trinity respectively, and that Abraham bar Hiyya purposely changed the names and partly their functions in order to make the philosophical account agree with the story of creation in Genesis.

And he himself wrote a number of books on mathematics and astronomy in Hebrew at the request of his friends in France who could not read Arabic. Abraham bar Hiyya is the first of the writers we have treated so far who composed a scientific work in the Hebrew language. All the others, with the exception of Abraham ibn Ezra, wrote in Arabic, as they continued to do until and including Maimonides.

To this they owe in a measure their popularity, which, however, cannot be said for Abraham bar Hiyya, whose "Hegyon ha-Nefesh" was not printed until the second half of last century. The "Microcosm" of Ibn Zaddik is the first compendium of science, philosophy and theology in Jewish literature.

In the Neo-Platonic writers, such as Isaac Israeli, Solomon Ibn Gabirol, Joseph Ibn Zaddik, Moses Ibn Ezra, Pseudo-Bahya, Abraham Bar Hiyya, and so on, we also find reference to the World Soul and its emanation from Intelligence.

With the transference of the literary centre from Spain to Provence went the gradual disuse of Arabic as the medium of philosophic and scientific culture, and the age of translation made its appearance. Prior to, and including, Maimonides all the Jewish thinkers whom we have considered, with the exception of Abraham Bar Hiyya and Abraham Ibn Ezra, wrote their works in Arabic.