United States or Guam ? Vote for the TOP Country of the Week !


"I wonder if anybody has visited that steam yacht?" "The Hermana?" I said. "She's waiting, I believe, for her owner, who is enjoying himself very much on land." It was a strong temptation to add, "enjoying himself with the cat," but I resisted it. "Oh!" said Mrs. Gregory. "Possibly a friend of yours?" "Even his name is unknown to me. But I gather that he may be coming to Kings Port to attend Mr.

I think the 'Marta y Maria' one of the most truthful and profound fictions I have read, and 'Maximina' one of the most pathetic, and 'La Hermana de San Sulpizio' one of the most amusing. Fortunately, these books of Valdes's have nearly all been translated, and the reader may test the matter in English; though it necessarily halts somewhat behind the Spanish.

Could it in truth be the owner of the Hermana whom he had thrashed so well as to lay him up in bed?

But I am not perfectly sure of this; the current was strong, and a surprising distance seemed to broaden between me and the Hermana before another boat came into sight around her stern. John now lifted Hortense's two hands, which took a good hold of the boat. From between her lips the dishevelled cigarette, bitten through and limp, fell into the water.

As I mention 'Riverito, Maximina, Un Idilio de un Inferno, La Hermana de San Sulpizio, El Cuarto Poder, Espuma, the mere names conjure up the scenes and events that have moved me to tears and laughter, and filled me with a vivid sense of the life portrayed in them.

As I mention 'Riverito, Maximina, Un Idilio de un Inferno, La Hermana de San Sulpizio, El Cuarto Poder, Espuma, the mere names conjure up the scenes and events that have moved me to tears and laughter, and filled me with a vivid sense of the life portrayed in them.

I think the 'Marta y Maria' one of the most truthful and profound fictions I have read, and 'Maximina' one of the most pathetic, and 'La Hermana de San Sulpizio' one of the most amusing. Fortunately, these books of Valdes's have nearly all been translated, and the reader may test the matter in English; though it necessarily halts somewhat behind the Spanish.

When I looked over my shoulder at the Hermana, she seemed an incredible distance off, and when I looked again, she had grown so very little nearer that I abandoned this fruitless proceeding. Charley's boat had gone ahead to announce the good news to General Rieppe as soon as possible. But if our return was long to me, to Hortense it was not so.

Upon our telling her that Manuel was a native of Cordoba, and that I had come from the United States, without a word of warning she raised her hands, turned her eyes upward, and gave vent to a torrent of shrill, impassioned, apostrophe to her absent, artistic sister: "A dios, hermana mia, Anastasia Torres, to think that your art-products should penetrate to those distant lands, to those remote portions of the world, to be the wonder and admiration of foreign eyes.

"There is not enough refrigerator space," said Charley. One of the deck-hands whirled round instantly; but stolidity sat like adamant upon the faces of the others as Charley turned in their direction, and we continued our tour of the Hermana.