United States or Madagascar ? Vote for the TOP Country of the Week !


DOÑA MATILDE. ¡Pobre de si no tuviera otras amigas! DON EDUARDO. ¿Cuáles? DOÑA MATILDE. Toma, las mismas que tenía antes de ayer. DON EDUARDO. ¿Viven todas ellas en quinto piso? DOÑA MATILDE. ¿Qué sabe esa mujer lo que dice? Amigas tengo yo, con quienes me he criado en las Salesas, que si me vieran pidiendo limosna.... DON EDUARDO. Te la darían quizá.

But I do not aid the tyrant Potosi with my other hand. Yes, and who is richer, for instance, than Señor Eduardo Austin?" "You surely don't accuse him of double-dealing with the Rebels?" Blaze inquired, curiously. "I don't know. He is a friend of Tad Lewis, and there are strange stories afloat."

VECINA. Lo siento, porque mi hermana lava muy bien ... como que lava a todas las colegialas de Loreto ... y si no fuera por cierta desgracia que tuvo ... ya se lo contaré a usted otro día ... porque ahora estoy de prisa ... agur ... ¿pues no me huele a salchicha quemada? DON EDUARDO. ¡Qué taravilla! DOÑA MATILDE. Y ¡qué mujer tan ordinaria! DON EDUARDO. ¡Así hablas de tu amiga!

While the troops were resting, the colonel summoned Pedro and me into his presence, to make more inquiries about us. I mentioned that he was a very different sort of person to Don Eduardo. He was a stern, morose man, none of the kindlier sympathies of human nature finding a place in his bosom.

DOÑA MATILDE. Dios sabe además lo que le dirías. BRUNO. Ésta es otra que bien baila: le dije sólo que usted me había mandado le anunciase que el Sr. D. Eduardo.... DOÑA MATILDE. ¿Ves como al fin habías de hacer alguna de las tuyas? BRUNO. ¿Conque usted no me mandó?

DON EDUARDO. Para establecer desde luego nuestro método de vida. DOÑA MATILDE. Y el empleo de las horas del día. Ea, pues, venga mi onza, y sentémonos. DON EDUARDO. Tómala, y sentémonos ... ¿en qué piensas? DOÑA MATILDE. En nada ... en que papá estará ahora desayunándose, y.... DON EDUARDO. También nosotros ... más frugalmente ... pero....

From the ravine they carried me on a comfortable litter to the foot of the mountains, where José had stayed with the carriage. Then forming up in front, they marched along singing and cheering for Don Eduardo Crawford. We slept that night in a deserted hacienda, and arrived at our home next day.

BRUNO. Señorita, que me desgarra usted la solapa. DON EDUARDO. ¡Muchacha encantadora! Es lástima por cierto que haya leído tanta novela, porque su corazón.... DON PEDRO. Buenos días, Sr. D. Eduardo, muy buenos días ¡y qué temprano tenemos el gusto de ver a usted en esta su casa! DON EDUARDO. En efecto, Sr.

"Colonel Miller has told me many things of you, lieutenant," said he, "and all to your credit. I am glad to know that the son of Don Eduardo Crawford is following so well in his father's steps." "Thank you, general," I replied, bowing low. "I understand," he continued, "that Colonel Miller wishes to keep you with him.

But the grand event took place some days later, when my father himself came to remove me to Lima. Sorillo marshalled his Indians at the mouth of the pass, and they escorted him up the ravine in a triumphal procession, amidst enthusiastic cries of "Long live Don Eduardo Crawford! long live the Indians' friend!" There is not much to tell about our meeting.