United States or Egypt ? Vote for the TOP Country of the Week !


There are the same pompous phrases, the same inversions, the same stereotyped list of similes, the same poor bedraggled company of words. It is amusing to note the exclamations which rise to the lips of Voltaire's characters in moments of extreme excitement Qu'entends-je? Que vois-je? suis-je? Grands Dieux! Ah, c'en est trop, Seigneur! Juste Ciel! Sauve-toi de ces lieux!

ANGLO-NORMAN LITERATURE: The French language (q.v.) came over to England with William the Conqueror. During the whole of the 12th century it shared with Latin the distinction of being the literary language of England, and it was in use at the court until the 14th century. It was not until the reign of Henry IV. that English became the native tongue of the kings of England. After the loss of the French provinces, schools for the teaching of French were established in England, among the most celebrated of which we may quote that of Marlborough. The language then underwent certain changes which gradually distinguished it from the French spoken in France; but, except for some graphical characteristics, from which certain rules of pronunciation are to be inferred, the changes to which the language was subjected were the individual modifications of the various authors, so that, while we may still speak of Anglo-Norman writers, an Anglo-Norman language, properly so called, gradually ceased to exist. The prestige enjoyed by the French language, which, in the 14th century, the author of the Manière de language calls "le plus bel et le plus gracious language et plus noble parler, apres latin d'escole, qui soit au monde et de touz genz mieulx prisée et amée que nul autre (quar Dieux le fist si douce et amiable principalement

En vain la duchesse en rougit, Et la princesse en gronde, Chacun sait que Venus naquit De l'ecume de l'onde. En rit-elle moins tous les dieux. Lui rendre un juste hommage! Et Paris, le berger fameux, Lui donner l'avantage Meme sur la reine des cieux Et Minerve la sage? Dans le serail du grand seigneur. Quelle est la favorite? C'est la plus belle au gre de coeur Du maitre qui l'habite.

No sooner does it disappear as yours than it reappears as mine." "I would laugh if I could," said Lemercier, "but such a convulsion would be fatal. Dieu des dieux, how empty I am!" He reeled as he spoke, and clung to De Breze for support. De Breze had the reputation of being the most selfish of men.

Vos prunelles ont bu la lumiere et la vie; telle une mer sans fond boit l'infini des cieux, car rien ne peut remplir l'abime de vos yeux, ou, comme en un lotus, dort votre ame assouvie. Pour vous plus de chimere ardemment poursuivie, quel que soit l'ideal, votre reve vaut mieux, et vous avez surtout le biasement des Dieux, Psyche, qu'Eros lui-meme a grand'peine eut ravi.

On lui avoit donué un Nouveau Testament daus sa langue, il le lut, et s'expliquant, avec respect, sur ce livre, il commence par déclarer que l'ayant examiné fort soigneusement, il n'y avoit pas trouvé un mot d'ou l'on fuit conclure qu'il y eut trois dieux." Histoire générale des Voyages, par l'Abbé A.F. Prévost. 4to. Paris. 1747. Tom. Job landed at Fort English on the 8th of August, 1734.

A notable incident occurred on the recital of the line in the "Oedipe" of Voltaire: "L'amitié d'un grand homme est un bienfait des dieux." As if moved by a sudden inspiration, Alexander arose and warmly pressed the hand of Napoleon, who was then half-dozing at his side. On the surface, indeed, everything was friendship and harmony.

Recognising the Vicomte as one of his master's acquaintances, he checked the first impulse that prompted him to essay a feeble bark, and permitted himself, with a petulant whine, to be extracted from his covering, and held in the arms of the murderous visitor. "Dieu des dieux!" ejaculated De Breze, "how light the poor beast has become!" Here he pinched the sides and thighs of the victim.

MICHELET has presented a graphic portrait of a Stoic: "L'individu sous la forme du Stoicisme, ramassé soi, appuyé sur soi, ne demandant rien aux dieux, ne les accusant point, ne daignant pas même les nier." "Introduction

Madame Garcia moved heavily about the kitchen, putting the plantains in a cool spot and punctuating her foot-steps with sundry "Mon Dieux" and "Miseres." "Dose cotton!" ejaculated Mr. Baptiste, at last. "Ah, mon Dieu!" groaned Madame Garcia, rolling her eyes heavenwards. "Hit will drive de fruit away!" he continued. "Misere!" said Madame Garcia "Hit will." "Oui, out," said Madame Garcia.