United States or Guinea ? Vote for the TOP Country of the Week !


The Old Testament had now been translated into Armeno-Turkish from the Hebrew, and the New Testament from the Greek. The Armenians had, also, Zohrab's popular translation of the New Testament in their modern tongue, revised by Mr. Adger, and published under his superintendence, at the expense of the British and Foreign Bible Society.

Smith and Dwight, before leaving Constantinople on their eastern tour, earnestly recommended the forming of a station at the metropolis, with special reference to the Armenians. In April, 1831, Mr. Goodell, then at Malta, received instructions from the Prudential Committee to remove to that city. This he did, after having carried the Armeno-Turkish New Testament through the press.

Goodell the Armeno-Turkish, Turkish written with the Armenian alphabet, which was the language of the Armenians. Going to Sidon for aid in his linguistic studies, Mr. Goodell formed the acquaintance of Yakob Agha, an Armenian ecclesiastic, who had dared to marry, a privilege not allowed to him as a bishop.

Two printing-presses and seven fonts of native type were in use. An "Armenian Magazine" was edited by Mr. Adger; and a Greek "Monthly Magazine" by Mr. Temple, with the efficient aid of Mr. Petrokokino. In November, Mr. Goodell completed the translation of the Old Testament into Armeno-Turkish, and immediately commenced revising the New Testament, which he finished in a few months.

The most important work was the translation of the New Testament in the Armeno-Turkish, which was printed at the expense of the British and Foreign Bible Society. It was prepared from two translations, one by Mr. Goodell, with the efficient aid of Bishop Carabet, the other by an Armenian priest at Constantinople, in the employ of Mr. Leeves, agent of the British and Foreign Bible Society. Mr.

The establishment consisted of three presses, with fonts of type in English, Italian, Modern Greek, Greco-Turkish, Armenian, Armeno-Turkish, and Arabic, but the greater part of the printing was in the Italian, the Modern Greek, and Armeno-Turkish.