United States or Tanzania ? Vote for the TOP Country of the Week !


Quel était-il dans son for intérieur? Fils du passé, sorti d'une famille catholique (avec une mère très-dévote, une soeur carmélite, etc.), d'autre part ami de Voltaire, ayant adopté son principe (anti-chrétien) de l'action, du bon emploi des passions, était-il combattu, avait-il des agitations? Souffrait-il d'être double ainsi? Rien ne l'indique. Ayant peu

In offering it to the American student we have endeavored to meet an obvious want of a suitable book of exercises in translating from the French to produce a work adapted peculiarly to the wants of American society calculated to interest as well as instruct beginners of every age, and suited alike for the use of private students and promiscuous classes.

III: «Let the forfeit be nominated for an equal pound of your fair flesh, to be cut and taken, in what part of your body pleaseath me

Porthos ne sentit point cette raillerie et la prit pour une naïveté dont il rit dans sa grosse moustache. Mme Coquenard, qui savait que le procureur naïf était une variété for rare dans l'espèce, sourit un peu et rougit beaucoup.

46 24 bastides, bastidons: Provençal bastido = 'country house, 'villa', Provençal bastidoun is the diminutive, = 'little villa, 'cottage. 47 6 parbleu! euphemistic for pardieu, transl. 'of course! 47 8 bourriquots: cf. 47 11 tout

56 14 Entre ... mort: 'between us now it's a compact for life and death! 56 17 Vous pensez: cf. note to 4 6. 56 21 terrasses: cf. note to 64 2. 56 22 salade russe: 'Russian salad, a heavy fish and vegetable salad. 56 25 frisé au petit fer: 'with fineîy curled hair. Friser au fer = 'to curl with an iron.

Caledonia, or an Account historical and topographic of North Britain, from the most Ancient to the Present Times, by GEORGES CHALMERS. London, Printed for T. Gadell, 1810 et 1824. Les comtés qui intéressent surtout l'histoire de Burns, l'Ayrshire et le Dumfriesshire, se trouvent dans le troisième volume.

Je suis la reine, vous êtes sujet du roi d'Angleterre; le roi Charles vous attend; adieu, Villiers! farewell, Villiers! For ever! répliqua le jeune homme. Et il s'enfuit en dévorant ses larmes. Anne appuya ses mains sur son front; puis, se regardant au miroir: On a beau dire, murmura-t-elle, la femme est toujours jeune; on a toujours vingt ans dans quelque coin du coeur.

[Note 40: Drinks off candles ends for fluss dragons. C'était un acte de galanterie que d'avaler pour l'amour de sa maîtresse des choses repoussantes et même dangereuses; le fluss dragon était une amande qu'on faisait brûler dans un bol d'eau-de-vie. Le courage consistait

«I am in daily expectation that the four Priests who were applied for sometime ago, from Savoy, will arrive here, and not a moment's time shall be lost in sending them to Canada.