United States or Eritrea ? Vote for the TOP Country of the Week !
.... "Pieters.... Die zweite Strophe!" Langzaam, onduidelijk las de jongen: "Ez wuschs in Burgonden "ein schöne magedîn, "daz in alle landen "niht schöners mohte sîn, "Kriemhilt geheizen "und was ein schöne wip, "Darumbe muosten degene "vil verliesen den lip." Om de gekke woorden giegelden ze weer.... Nou zou-ie uitleggen.
"daz wolde got" sprach Kriemhilt, "waer iz mir selber getân". zijn weergegeven door het onbeteekenende: Nu is mijn welvaren voerwert meer gedaen. Ook den trek dat KRIEMHILDE niet kan besluiten den geliefden man te laten begraven, mist men in de Nederlandsche bewerking. Van den persoon des vertalers is ons niets bekend, evenmin als van de auteurs van Wisselau en Brandaen.
Woord Van De Dag