United States or Dominica ? Vote for the TOP Country of the Week !


It may well be that a gift from a private person is greater than one from a prince, but the gifts of this private person all taken together will be much inferior to the prince's gifts all together. Thus one can esteem fittingly the good things done by God only when one considers their whole extent by relating them to the entire universe. Hostibus eveniant talia dona meis.

At the very end of the Anglo-Saxon period, say about 1050 to 1100 A.D., the ü, whether long or short, became unrounded to i. The change is analogous to 5, but takes place several centuries later. The Chaucerian mus: mis now appears as the Shakespearean mous: meis.

"Tu senex lathro," says he, "quomodo audes me mendacem prædicare?" "Et, tu, sacrilege nebulo," says the Pope, "quomodo audacitatem habeas, me Dei in terris vicarium, lathronem conwiciari?" "Interroga circumcirca," says his Riv'rence. "Abi ex ædibus meis," says the Pope. "Abi tu in malam crucem," says his Riv'rence. "Excimnicabo te," says the Pope. "Diabolus curat," says his Riv'rence.

Cor bonum, adest mihi; nescio an vires aderint: tamen 'labor omnia vincit improbus. Quatuor his annis nullam dedi operam studiis humanitatis, nec legi librum, quod ad eloquentiam spectaret; quod ex ipsis litteris meis potes conjicere. Non sunt enim quales esse consuevere; sed tamen brevi tempore redigar in priorem statum.

Meis litteris is well supported by literæ forenses et senatoriæ of de Off. 2, § 3, and though it is an unusual mode of referring to speeches, we must remember that they were now published and were "literature." You have heard that my dearest brother Quintus has got Asia; for I do not doubt that rumour has conveyed the news to you quicker than a letter from any of us.

There had been some taint in her blood, some flaw in her will. "Cor mundum crea in me, Deus, et spiritum rectum innova in visceribus meis." A dark-eyed slender boy, wearing the green and white and scarlet of his contrade, pushed his way to the front presently. It was Romeo, and he carried a great bunch of magnolia blossoms.

At worst, if even this fails me, I am sure of one satisfaction in writing them: the satisfaction of unburdening my mind to a friend, and of stating before an equitable judge the account, as I apprehend it to stand, between the Tories and myself "Quantum humano consilio efficere potui, circumspectis rebus meis omnibus, rationibusque subductis, summam feci cogitationum mearum omnium, quam tibi, si potero, breviter exponam."

For this reason we can hardly be too cautious in assuming allusions on the part of Plautus to the events of the times. The remarkable passage in the -Tarentilla- can have no other meaning: -Quae ego in theatro hic meis probavi plausibus, Ea non audere quemquam regem rumpere: Quanto libertatem hanc hic superat servitus!

He spurred his miserable horse forward and caught up with the General. "The mountaineers," he said solemnly and emphatically, "are flesh of our flesh, bone of our bone. Os ex osibus meis et caro de carne mea. Mountaineers are made from the same timber we're made of! Of the same sound timber from which heroes ..."

In his dialogue on Oratory he makes Crassus say, that one of the first and most important precepts is to choose a proper model for our imitation. Hoc fit primum in preceptis meis ut demonstremus quem imitemur.