United States or Martinique ? Vote for the TOP Country of the Week !


* Respondeo dicendum, quod corpora gloriosa aliquando moveri necesse est ponere.... Verisimile est quod aliquando movebuntur pro suæ libitu voluntatis, ut illud quod habent virtute actu exercentes, divinam sapientiam commendabilem ostendant; et ut etiam visus eorum reficiatar pulchritudine creaturarum dtversarum, in quibus Dei sapientia eminenter relucebit.

Besides Alypius, whom we know already, there was the young Adeodatus, the child of sin "my son Adeodatus, whose gifts gave promise of great things, unless my love for him betrays me." Thus speaks his father. This little boy was, it seems, a prodigy, as shall be the little Blaise Pascal later: "His intelligence filled me with awe" horrori mihi erat illud ingenium says the father again.

Nam sicuti durare in hac beatissimi saeculi luce ac principem Trajanum videre, quod augurio votisque apud nostras aures ominabatur, ita festinatae mortis grande solatium tulit, evasisse postremum illud tempus, quo Domitianus non jam per intervalla ac spiramenta temporum, sed continuo et velut uno ictu rempublicam exhausit.

William of Malmesbury says that the Norman Thomas, Archbishop of York, the opponent of Anselm wrote religious songs in imitation of those performed by jongleurs; "si quis in auditu ejus arte joculatoria aliquid vocale sonaret, statim illud in divinas laudes effigiabat." These were possibly hymns to the Virgin.

Nobis nihil comperti affirmare ausim: ceterum per omnem valetudinem ejus, crebrius quam ex more principatus per nuntios visentis, et libertorum primi et medicorum intimi venere: sive cura illud sive inquisitio erat. Supremo quidem die, momenta deficientis per dispositos cursores nuntiata constabat, nullo credente sic accelerari, quae tristis audiret.

Si enim scit, certe illud eveniet: sin certe eveniet, nulla fortuna est. If the future is certain, there is no such thing as luck. But he wrongly adds: 'Est autum fortuna; rerum igitur fortuitarum nulla praesensio est. There is luck, therefore future events cannot be foreseen. He ought rather to have concluded that, events being predetermined and foreseen, there is no luck.

Even Lord James, he says to Calvin, though the Abdiel of godliness, "is afraid to overthrow that idol by violence" idolum illud missalicum. Knox's letter to Calvin represents the Queen as alleging that he has already answered the question, declaring that Knox's party has no right to interfere with the Royal mass. This rumour Knox disbelieves. He adds that Arran would have written, but was absent.