United States or Saudi Arabia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Anno ante me censorem mortuus est, novem annis post meum consulatum, cum consul iterum me consule creatus esset. Num igitur, si ad centesimum annum vixisset, senectutis eum suae paeniteret?

Legi olim quemdam apud vos manens litteris antiquis; nescio Colucii ne esset, an alterius.

Thus writes Suetonius "prægrandibus oculis, qui, quod mirum esset, noctu etiam et in tenebris, viderent, sed ad breve, et quum primum a somno patuissent; deinde rursum hebescebant." Tib. cap. lxviii. Those who are familiar with the classic historians, will see in this description no exaggeration whatever.

Sed nescio quo modo animus erigens se posteritatem ita semper prospiciebat, quasi, cum excessisset e vita, tum denique victurus esset.

Deinde qui minus gravis esset eis senectus, si octingentesimum annum agerent, quam si octogesimum?

Rich had replied, "Certainly, because it is impossible, quod Deus non esset Deus; but why, Master More, can you not accept the king as chief Head of the Church of England, just as you would that I should be made king, in which case you agree that you would be obliged to acknowledge me as king?"

UTINAM ... ESSET: esset here gives a greater appearance of modesty than would been expressed by sit: 'would it were, as it certainly is not'. A. 267; G. 253; H. 483, 2. COGNOMINE: Cato bore the title sapiens, even in his lifetime; see Introd. Cognomen is used in good Latin to denote both the family name and the acquired by-name; in late Latin this latter is denoted by agnomen.

I shall receive at the India House a bill I have discounted for £1000 on the 4th of next month, and then shall be happy that you will accept this proof of my sincere love and esteem, and let me add, Si res ampla domi similisque affectibus esset, I should be happy to repeat the like every year.

CUM ESSET: 'though he was'. What Fabius declared was reaily that the auspicia were a political instrument in the hands of the aristocrats, rather than a part of religion. Fabius, according to Liv. 30, 26, 7, was augur for 62 years before his death, and had no doubt had a large experience in the manipulation of the auspicia for political purposes. Compare Homer, Iliad, 12, 243, also Cic.

Perinde principis est curare salutem animarum, ac ejusdem est saluti corporum prospicere: non est autem principis providere ne morbi grassentur directe, esset enim medicus, at indirecte tamen princeps id studere debet.