United States or Libya ? Vote for the TOP Country of the Week !


quae legere literas vernaculae linguae satis expedite nouit, nunc per patrem imbuitur Latinis. The happiest time of Ellenbog's life began in the summer of 1522, when after ten years' service he was allowed by the Abbot to resign his Stewardship. His accounts were audited satisfactorily, and he was discharged, to what seemed to him a riotous banquet of leisure.

The tempest over, calm soon returned. The countryfolk, many of whom had remained friendly, began bringing back spoil which they had wrested from wrongful possessors. Some of Ellenbog's books were brought in; and as much as two years later he recovered one of his astronomical instruments.

The affairs of Ellenbog's family often appear. His father had been a great collector of books, which he had corrected with his own hand, and which at his death he had wished to be kept together as a common heirloom for the whole family.

This it was which inspired Nicholas' appeal thirty years later, when Ulrich, the son, was cut off, just as his eyes seemed about to follow his father's up and down the pages. Ellenbog's letters to his sister Barbara are amusing. She was four or five years older than he, but being a woman had not had his opportunities. He begins by trying to teach her Latin.

As results of his studies we hear of him correcting the abbey service-books, where for stauros, a scribe with no Greek had written scayros, and explaining to the Abbot mistaken interpretations in the passages read aloud in the refectory during meals. Of Ellenbog's official duties occasional mention is made in his letters.