United States or Ethiopia ? Vote for the TOP Country of the Week !


»Votre très-obligé et très-obéissant serviteur. »P. S. Je ne pense pas avoir trop tiré sur Hammersley; si cela était, je pourrais tirer pour l'excédant sur Goares. La lettre-de-change est de 5 livres sterling trop faible; je vous en tiendrai compte. Quand vous aurez été payé, renvoyez-moi les titres de propriété, mais non pas avant

Je suis avec respect, Monsieur le ministre, Votre très-humble et très-obéissant serviteur, L'abbé J.-M. DE LA MENNAIS. 2° M. Guizot

J'ose espérer que, grâce au savant et zélé concours des personnes qui veulent bien me seconder, les premiers résultats ne se feront pas longtemps attendre et ne seront pas indignes de la noble pensée dont Votre Majesté a daigné me confier l'exécution. Je suis avec le plus profond respect, Sire, De Votre Majesté, Le très-humble et très-obéissant serviteur et fidèle sujet,

»J'ai l'honneur d'être votre très-humble et très-obéissant serviteurNewstead-Abbey, 20 août 1811.

«Plein de reconnaissance pour votre bon souvenir et pour tout ce qu'il vous a plu de m'écrire de bienveillant, je viens vous renouveler, monsieur le maréchal, mes hommages, tribut de respect et de vénération, avec lesquels j'ai l'honneur d'être votre très-humble et très-obéissant serviteur, Voici ma réponse

Caldas n'avait jamais vu un homme aussi poli que M. Ganivet: poli est trop peu dire; son geste moelleux, sa voix de miel, l'onction de son sourire, en font l'incarnation vivante de cette formule stéréotypée: «J'ai l'honneur d'être, monsieur, votre très-humble et très-obéissant serviteur

On pourrait peut-être supposer, d'après ce ton apparent de légèreté, que j'ai l'intention de vous manquer de respect; mais ce serait une erreur; je suis toujours égrillard en prose. »J'ai l'honneur d'être, avec le plus sincère respect, votre très-obéissant et très-humble serviteur. Ravenne, 14 octobre 1820.

Votre très-humble et très-obéissant serviteur. À Caen, ce 17 février 1760.

Veuillez, Milord, agréer la nouvelle assurance de la haute considération avec laquelle j'ai l'honneur d'être, Monsieur le Ministre, De Votre Excellence, le très-humble et très-obéissant serviteur, Le Chargé d'affaires du Paraguay, Signé: GREGORIO BENITÈS. A Son Excellence lord Stanley, Principal Secrétaire d'Etat des affaires étrangères de Sa Majesté Britannique. Légation du Paraguay.

»Je désire que vous m'accusiez l'arrivée de ce paquet par le retour du courrier, si vous le pouvez sans inconvénient, en m'envoyant une épreuve. »Votre très-obéissant, etc.