United States or Åland ? Vote for the TOP Country of the Week !


II, p. 280 et 440; t. XII, p. 8. Cf. I, l. II, c. Logique, § 81, t. Dern. Analyt., l. 1, c. Réfut. des soph., c. Réfut. des soph., c. Laert., l. II, c. Cicéron considère la dialectique comme une branche ou une moitié de la science qu'il définit ratio disserendi, et qui est la logique. Op., p. 700. Cf. S. Aug., De Ord., l. II, c. XI. Retract, l. I, c. VI. Cassiod., De Instit. divin. litt., c.

Les canons sont tous du calibre 77. Ils sont lourds et larges, le siège des servants est protégé au dehors par un rideau de cuir, et les artilleurs français qui défilent se gaussent de tant de confort. Le grand aigle marque le bronze peint en gris, ainsi que la double devise «Pro gloria Patriæ», et «Ultima ratio regis».

[Note 556: «Sensus, Imaginatio, existimatio, scientia, ratioCette distribution des principales facultés de l'esprit humain ne se trouve nulle part énoncée en termes exprès dans Boèce; du moins je ne l'y ai pas découverte. Il est impossible cependant d'en rapporter tout l'honneur

Conventum est ut de reliquo omnibus Anglis et Gallis mercatoribus libera commercii ratio sit, negociandi in Angliâ et Franciâ et utrinque reciprocè: et hinc indè importandi et exportandi omnia mercium et commodorum genera utriusque regionis, it

Il avait trop d'esprit pour ne pas deviner qui la poussait. Mais elle avait trop de violence pour céder, subir un refus. Elle cria, ordonna et pleura. Et enfin elle employa l'ultima ratio des femmes. Elle se mit dans ses bras, dit qu'elle mourrait sans cela, qu'il le fallait, qu'enfin pour l'obtenir elle donnerait tout au monde.

Voici ce passage tel qu'il est transcrit dans l'édition datée de 1750: <Entele'xeia' tis esi kai` lo'gos tou^ dy'namin e'xontos toude` ei'nai.> Ce passage d'Aristote, de l'Ame, livre II, chapitre II, est ainsi traduit par Casaubon: Anima quaedam perfectio et actus ac ratio est quod potentiam habet ut ejusmodi sit.

Il obsède le Roi directement par la famille, employant sans scrupule l'ultima ratio, la seule force efficace auprès d'un homme si vicieux, l'énervante influence, l'aveugle dévouement de Mesdames qui s'y immolèrent.

Le-Vieux-de-la-montagne, les Borgia, et Rosas invoquaient également cet ultima ratio que le maréchal appelle euphoniquement: les nécessités de la guerre, lorsqu'ils se débarrassaient perfidement de leurs ennemis; mais ni le couteau de l'un; ni le poignard et le poison des autres n'ont trouvé grâce devant l'histoire.