United States or Nigeria ? Vote for the TOP Country of the Week !


Elles se précipitèrent. L'une apporta du lait, l'autre du rosbif, une autre du pain, une dernière du fromage. La cinquième, fort jolie, telle Marthe, resta quiète, m'aidant

Des années s'écoulèrent. C'était toujours la même existence quiète, modeste, uniforme; les mêmes journées remplies par les mêmes serviles travaux; les mêmes soirées passées autour du guéridon du salon ou sur le banc de pierre du jardin, en compagnie des mêmes habitués, la plupart hommes d'âge ou dames

»J'ai remarqué dans le cimetière de la Chartreuse, deux épitaphes qui m'ont frappé. En voici une: MARTINI LUIGI IMPLORA PACE. »Voici l'autre: LUCREZIA PICCINI IMPLORA ETERNA QUIETE.

Mon Dieu! quand je suis auprès de vous, mon corps et mon âme veillent toujours; les vôtres pleins d'une joie quiète, calmes, repus, rêvent et s'endorment. Le vertige d'une amitié unique, idéale, vous grise de pureté, de respect, et moi je succombe

Aucune clameur ne réveillait plus la campagne quiète, et seules, au moment de prendre leur vol, les heures vagabondes interrompaient le silence en battant de leurs talons ailés l'horloge du village. Les lumières de la façade du château, même les fenêtres de la bibliothèque le comte, tourmenté par de fréquentes insomnies, travaillait et lisait jusqu'

Les douces soirées: chambre close, paix intérieure, unité du couple qui se suffit, silence et paix quiète! Les yeux, comme des phalènes, ont tout oublié: les angles noirs, les vitres froides, la pluie, au dehors, et l'hiver, les carillons sonnant la mort de l'heure pour ne plus papillonner que dans le cercle étroit de la lampe!

Hélène? c'est une enfant soyeuse, douce et tendre, quiète et recueillie, pâle, estompée, une enfant de rêve, un coin du ciel dans ma vie.

Seule, dans sa jolie et quiète maison de la rue des Remparts, au chevet de Saint-Alban, l'élégante église romane qui forme la principale ou plus justement l'unique «curiosité» de Châtillon-sur-Meurthe, elle songeait mélancoliquement

E essendo stati impiccati i traditori, e tagliata la testa al Doge, rimase la terra in gran riposo e quiete.

Et chez l'Esprote se produit ce sentiment bizarre: plus le garçon prend la taille, les habitudes du corps et la physionomie du condamné, plus Gentillie se désintéresse du souvenir de son terrible amant. Son amour maternel se double d'une tendresse plus exaspérée, moins quiète.