United States or Burkina Faso ? Vote for the TOP Country of the Week !


"'Your honor has hooked me wid the fishing hooks, said I; 'but I grant the cheese was good bait, any how. "So he laughed heartily, and bid me go on. "Well, I thought the first was difficult: but the second was Masoretic to it something about drawbacks, excisemen, and a long custom-house list, that would puzzle Publius Virgilius Maro, if he was set to translate it.

All cowherds are popularly supposed to be cattle lifters, and a putwarrie after he has got over the stage of infancy, and has been indoctrinated into all the knavery that his elders can teach him, is supposed to belong to the highest category of villains. A popular proverb, much used in Behar, says: 'Unda poortee, Cowa maro! Iinnum me, billar: Bara burris me, Kayashh marige!! Humesha mara gwar!!

In erotic poetry he held a high place, though not of the first rank. His Fabellae and treatise on Urbanitas, both probably poetical productions, are referred to by Quintilian, and Martial mentions him as his own precursor in treating the short epigram. From another passage of Martial, "Et Maecenati Maro cum cantaret Alexin Nota tamen Marsi fusca Melaenis erat,"

It is the corrected text of Heinsius, and thus has a fair claim to rank as the earliest of the modern critical editions of Maro. The elegance of this little book in size and shape, the clearness and beauty of the type, and the truly classical taste and finish of the whole design, can never be surpassed in Virgilian bibliography, unless by Didot's matchless little copies.

Is there a danger of prison fever, sergeant? Heh? 'They are all sound as roaches, your honour, said the under-officer, touching his cap. 'Heh, heh! cried the exquisite, with a shrill treble laugh. 'It is not often ye have a visit from a person of quality, I'll warrant. It is business, sergeant, business! "Auri sacra fames" you remember what Virgilius Maro says, sergeant?

Another, and another followed, until I had counted seven of them. They were well-made, athletic men, of a fine olive colour, with long straight hair falling over their shoulders. The maro, which is a sort of fringed belt, was their only clothing, and they carried spears and clubs of some dark-grained wood. Among them was one striking figure.

"Why should we 'shut the gates of mercy' upon him when we pardon his betters for more flagrant sins? For instance, Mr. Pope, who, in his Essay on Criticism, makes a blunder, or rather uses an hyperbole, stronger than that of your poor Irish mason: 'When first young Maro in his noble mind A work t'outlast immortal Rome design'd.

Ignorantia, as I said, is your date an' superscription; an' when you die, you ought to go an' engage a stone-cutter to carve you a headstone, an' make him write on it, Hic jacet Ignorantius Redivicus. An' the translation of that is, accordin' to Publius Virgilius Maro 'here lies a quadruped who didn't know the differ atween black an' white."

There were at least two hundred of them, both boys and girls, all of whom were clad in no other garments than their own glossy little black skins, except the maro, or strip of cloth round the loins of the boys, and a very short petticoat or kilt on the girls. They did not all play at the same game, but amused themselves in different groups.

The cognomen Maro is in origin a magistrate's title used by Etruscans and Umbrians, but cognomina were a recent fashion in the first century B.C. and were selected by parents of the middle classes largely by accident. In this he is doubtless following a fairly reliable tradition, accepted all the more willingly because of his intimacy with Maecenas, who was of course Etruscan: