United States or Belize ? Vote for the TOP Country of the Week !


He went to bed at ten o'clock on Christmas Eve, when the streets were surging with voices and gay steps, when rollicking piano-tunes from across the street penetrated even closed windows, and a German voice as rich as milk chocolate was caressing, "Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum, wie grün sind deine Blätter."... Then slept for nine hours, woke with rapturous remembrance that he didn't have to go to the office, and sang "The Banks of the Saskatchewan" in his bath.

"Wie gehts," is the demure reply from them, both at once; but not the shadow of a dimple responds to my unhappy attempt to win from them a smile. Pretty but not coquettish are these communistic maidens of Amana.

He was quite close to the cart when it moved on, and in another second he was greeted by the rough challenge of a sentry, and caught sight of the cold gleam of a rifle barrel. "Wie da?" "Friend!" he answered cheerfully, though feeling far from cheerful. There was a pause, during which the sentry called to another man, who came up yawning, and saying something in Dutch.

Minna is inordinately fond of dress, and her remarks anent my own garments are apt to be a trifle disconcerting, especially when she intersperses her recital of dinner dishes with admiring adjectives directed at my blouse or hat. Thus: "Wir haben roast beef, und spareribs mit Sauerkraut, und schicken ach, wie schon, Frau Orme! Aber ganz prachtvoll!" Her eyes and hands are raised toward heaven.

He bounced out of the room and, as he rang for the elevator, Isolde's lament once more issued from beneath. Mozart Rabiner's fingers: Mild und leise wie er lächelt Wie das Auge hold er öffnet While from the floor above came the full, round tones of the salesman, Marks Pasinsky. "Sixty queens," he said. Abe ran out of the hotel lobby straight into the arms of a short, stout person.

The voice whispered again: "Maak hast! Kom hier!" Or, "Hasten! Come here!" Nanking raised up and made a noise. "Wie komt, daar?" demanded the voice, and in a minute repeated: "Wie sprecht, daar?" They ask, "Who comes and who speaks?" said Nanking. "Blessed be the promises of heaven! It is Santa Claus!"

Children are hardly out of the cradle before they are arrested for butting into the speed limit with a smoke wagon. Even when they go courting they have to play to the gallery. Nowadays Gonsalvo H. Puffenlotz walks into the parlor to see Miss Imogene Cordelia Hoffbrew. "Wie geht's, Imogene!" says Gonsalvo.

I was distinctly uncomfortable as, alone this time, I climbed to the tower staircase. Reasoning from before, she would probably throw a chair at me. I stopped at the foot of the staircase and called. "Hello up there," I said, in as debonair a manner as I could summon. "Good morning. Wie geht es bei ihen?" No reply. "Bon jour, mademoiselle," I tried again.

So Luther's sincere idiomatic German, such language is this: 'Hilf lieber Gott, wie manchen Jammer habe ich gesehen, dass der gemeine Mann doch so gar nichts weiss von der christlichen Lehre! no more proves a power of style in German literature, than Cobbett's sinewy idiomatic English proves it in English literature.

Es verbreitet sich hierauf über den Zusammenhang des Attentats auf den Thronfolger und dessen Gemahlin, über die Art, wie sich die Jungen schon in der Schule an dem Gedanken der Narodna Dobrana vergifteten und wie sich die Attentäter mit Hilfe von Pribicewic und Dacic die Werkzeuge zu dem Attentat verschafften, wobei insbesondere die Rolle des Majors Tankofte dargelegt wird, der die Mordwassën lieferte, wie auch die Rolle eines gewissen Ciganovic, eines gewesenen Komitatschi und jetzigen Beamten der serbischen Eisenbahndirektion Belgrad, der schon 1909 als Zögling der Bandenschule der damaligen Narodna Odbrana austauchte.