United States or Turkmenistan ? Vote for the TOP Country of the Week !


The mutiny governed itself as a strict military democracy, and had caused an official seal to be engraved, representing seven snakes entwined in one, each thrusting forth a dangerous tongue, with the motto "tutto in ore E sua Eccelenza in nostro favore." "His Excellency" meant Maurice of Nassau, with whom formal articles of compact had been arranged.

Cecil Walpole's Italian experiences had supplied him with an Italian proverb which says, 'Tutto il mal non vien per nuocere, or, in other words, that no evil comes unmixed with good; and there is a marvellous amount of wisdom in the adage.

La nostra musica di chiesa e assai differente di quella d'Italia e sempre piu, che una Messa con tutto il Kyrie, Gloria, Credo, la Sonata all' Epistola, l'Offertorio osia Motetto, Sanctus ed Agnus Dei, ed anche la piu solenne, quando dice la Messa il Principe stesso, non ha da durare che al piu longo 3 quarti d'ora.

So then I pulled out 80 c. in coppers, and said, 'Tutto', which means 'all'. Then he put the bottle before me, took the money, and an immense clamour rose from all those who had been watching the scene, and they applauded it as a ratified bargain.

Do you mean to say that you do not?" "Mais point du tout," exclaimed Noemi. Jeanne's eyes sparkled with mischief and kindness. "In Italian we say: Si, di tutto cuore," she answered. The Dessalles, brother and sister, had spent the preceding summer at Maloja.

The mutiny governed itself as a strict military democracy, and had caused an official seal to be engraved, representing seven snakes entwined in one, each thrusting forth a dangerous tongue, with the motto "tutto in ore E sua Eccelenza in nostro favore." "His Excellency" meant Maurice of Nassau, with whom formal articles of compact had been arranged.

The Army has welcomed them, disciplined them, and taught them the elements of self-respect a quality whose very existence they ignored before the war. There is an Italian proverb "Tutto il mondo è paese" which means, in its broadest sense, "All the world is ruled by the same passion and qualities."

In the 15th century the mandrake enjoyed in Italy so great a reputation as an erotic stimulant, that the celebrated Macchiavelli wrote a much admired comedy upon it, called "La Mandragora." The subject of this piece, according to Voltaire, who asserts "qu'il vaut, peut être mieux que toutes les pièces d'Aristophane, est un jeune homme adroit qui veut coucher avec la femme de son voisin. Il engage, avec de l'argent, un moine, un Fa tutto ou un Fa molto,

I replied in Italian, which he spoke indifferently well. We thus managed to get along. I then related to him the accident which had brought about the death of Barbassou, my uncle and his friend. He listened to me with a greatly distressed air. "Dunque voi signor padrone?" he replied, uneasily; "voi heritare di tutto? ordinare? commandare?"

Onde trovandoli macri in gran somma di danari erano condannati, e se grossi erano, incolpandoli del troppo, erano multati; se morivano, li pigliava il tutto. Corio, p. 247. Read M. Villani, vii. 48, for the story of a peasant who was given to Bernabo's dogs to be devoured for having killed a hare.