United States or Kuwait ? Vote for the TOP Country of the Week !


The Serampore Mission, at an early period, called forth the admiration of the Scottish philanthropist and essayist, James Douglas of Cavers, whose Hints on Missions , a book still full of suggestiveness, contains this passage: "Education and the press have only been employed to purpose of very late years, especially by the missionaries of Serampore; every year they have been making some improvements upon their former efforts, and...it only requires to increase the number of printing presses, schools, teachers, translators, and professors, to accelerate to any pitch the rate of improvement...To attempt to convert the world without educating it, is grasping at the end and neglecting the means."

The use of the original term is also advisable for this reason, that a teaching so circumscribed and unique, engendering a cast of mind and character so peculiar, so local, must wear the badge of its singularity on its face; then, some words have a national timbre so expressive of race characteristics that the best of translators can do them but scant justice, not to say positive injustice and grievance.

Dramatists now sprang up on every side, but at first were merely translators of Corneille, Racine, and Molière. The Russian arms were successful during her reign, and the capture of Berlin in 1760, had a great effect upon European politics. Two years afterwards Elizabeth died, and her nephew Peter III. succeeded, who admired Frederick the Great, and at once made peace with him.

At prayers he always translated into the vernacular from the original of either the Old or the New Testament. To me he seemed to know every sense of every Greek word in any setting. Ever since I have been satisfied to use an English version, knowing that I cannot improve on the words chosen by the various learned translators.

They bound themselves super animas suas, which is more than upon themselves, and would not have been put in the margin, but stood in the text: thus he reprehendeth the English translators, as you may perceive. Ans.

The resolution was as follows: "That a committee of both Houses be appointed, with power to confer with any committee that may be appointed by the Convocation of the Northern Province, to report upon the desirableness of a revision of the Authorised Version of the New Testament, whether by marginal notes or otherwise, in those passages where plain and clear errors, whether in the Hebrew or Greek text originally adopted by the translators, or in the translations made from the same, shall on due investigation be found to exist."

He went north and met his translators at Brantwood to finish the Xenophon, and to help dig his harbour and cut coppice in his wood. He prepared a preface; but the next term was one of greater pressure, with the twelve lectures on Sir Joshua Reynolds to deliver.

Booth answered, he could not tell; but that he doubted it very much, having never seen a good version into that language out of the Greek." To confess the truth, I believe," said he, "the French translators have generally consulted the Latin only; which, in some of the few Greek writers I have read, is intolerably bad.

The second fact of difference is that while the earlier lectures have dealt with the King James version, this must deal rather with the Bible. For the King James version is not the Bible. There are many versions; there is but one Bible. Whatever the translators put into the various tongues, the Bible itself remains the same.

Bertram declared that they were applied to the appearance those statements must have as at present put before the English world. Then he said something not complimentary to the translators, and something also very uncivil as to want of intelligence on the part of the Oxford rabbis.