United States or Seychelles ? Vote for the TOP Country of the Week !


A minute later the passport had been visaed! Here it is now, if you care to see it," and I pulled out the document, and exhibited the Roman visa. "But " the General began. "What really saved you was the fact that you proclaimed yourself a heretic and a barbarian," remarked the Frenchman with a smile. "Cela n'etait pas si bete." "But is that how Russian subjects ought to be treated?

Vous l'avez juge timide, parce que son imagination, que l'on croyait ardente, qui n'etait que feroce, parassait exagerer souvent les maux de son pays. C'etait une jonglerie: il ne croyait ni aux conspirations don't il faisait tant d'etalage, ni aux poignards aux-quels il feignoit de sse devouer; mais il vouloit que les citoyens fusssent constamment en defiance l'un de l'autre," &c.

When Françoise de Saintonges, in the sixteenth century, wished to establish girls' schools in France, she was hooted in the streets, and her father called together four doctors of law to decide whether she was possessed of a devil in planning to teach women, "pour s'assurer qu'instruire des femmes n'était pas un oeuvre du démon."

"Aucun nom propre, excepté le sien, n'était encore célèbre dans les six cents députés du Tiers." Considérations sur la Révolution Française, pp. 186, 187 In the first weeks of the session he told the Count de la Marck, "On ne sortira plus de l

"Coat!" said Russelton, with an appearance of the most naive surprise, and taking hold of the collar, suspiciously, by the finger and thumb; "coat, Sir Willoughby! do you call this thing a coat?" J'ai toujours cru que le bon n'etait que le beau mis en action. Rousseau.

"Je fis fleurir le corail dans des vases pleins d'eau de mer, et j'observai que ce que nous croyons être la fleur de cette prétendue plante n'était au vrai, qu'un insecte semblable

Une autre infirmite plus ctonnante, encore, o'est que cette princesse perdit presque totalementc la voix; aussi de sa fautc a ce qui l'on a pretendu il lui etait difficile de parlor, et tres- penible aux autres de l'entendre. Sa voix n'etait plus qu'un son vague, sourd et sepulcral, semblable a celui que forme une personne qui fait effort pour dire comme a voix basse qu'elle etrangle.

Il n'était pas diplomate comme on le peut voir mais il avait de l'esprit, et sa conversation était pleine d'anecdotes curieuses. Il avait conversé avec Napoléon

Ce qui me fait croire que c'etait l'un ou l'autre, c'est que je me souviens que le grand bief n'etait pas acheve lorsqu'il arriva au camp pour la premiere fois, mais de toutes facons il etait l'homme le plus friand de paris qui se put voir, pariant sur tout ce qui se presentaat, quand il pouvait trouver un adversaire, et, quand n'en trouvait pas il passait du cote oppose.

The Duke di Marina coughed a stately cough, and shrugged his shoulders. "That first quarrel," he said, "as related in the Bible, was exceedingly vulgar. It must have been a kind of prize-fight. Ce n'etait pas fin." Gualdro laughed delightedly. "So like you, Marina!" he exclaimed, "to say that! I sympathize with your sentiments!