United States or Malta ? Vote for the TOP Country of the Week !


The piece, in the state to which I had brought it, was rehearsed in the great theatre of the opera. Of the three authors who had contributed to the production, I was the only one present. Voltaire was not in Paris, and Rameau either did not come, or concealed himself. The words of the first monologue were very mournful; they began with: O Mort! viens terminer les malheurs de ma vie.

I asked if she wore it before the Queen; I was told yes. Je ne comprens rien a cela. The whole behaviour of the Queen, in her present wretched, humiliated state, is touchante et interessante au dernier point. Elle ne rit, que quand elle ne songe pas a ses malheurs. But now, four les Evangiles du jour. I had a letter from Warner this morning before I left Richmond, dated last Thursday night.

It is a painful experience, this premature decay!... "Apres tant de malheurs, que vous reste-t-il? Moi." This "moi" is the central consciousness, the trunk of all the branches which have been cut away, that which bears every successive mutilation. Soon I shall have nothing else left than bare intellect.

I'm tired with waiting for this chymic gold, Which fools us young, and beggars us when old." I shall now give you my translation: "De desseins en regrets et d'erreurs en desirs Les mortals insenses promenent leur folie. Dans des malheurs presents, dans l'espoir des plaisirs Nous ne vivons jamais, nous attendons la vie. Demain, demain, dit-on, va combler tous nos voeux.

"Les malheurs des Accadiens sont beaucoup moins leur ouvrage que le fruit des sollicitations et des démarches des missionnaires." Vaudreuil au Ministre, 6 Mai, 1760. "Si nous avons la guerre, et si les Accadiens sont misérables, souvenez vous que ce sont les prêtres qui en sont la cause." Boishébert á Manach, 21 Fév. 1760.

The comment of M. Paul-Dubois on these attempts to foist on the Catholic Church responsibility for the evil case in which Ireland finds herself, deserves quotation: "Cette thèse grossière et fanatique ne vaut l'honneur d'un devellopment ni d'une discussion: contentons nous de remarquer comme il est habile et simple de rejeter sur Rome la responsabilité des malheurs d'Erin en disculpant ainsi et l'Angleterre et la colonie anglaise en Irlande!"

Jerome sent for his son, then a lad, to visit him at Rome, where he remained several months, treated with affection by his father and with maternal kindness by the princess, who went two leagues to meet him, and taking his face between her hands said tearfully, "Ah! mon enfant, je suis la cause innocente de tous vos malheurs." She evinced always the utmost interest in her predecessor. Mme.