United States or Kenya ? Vote for the TOP Country of the Week !


Śankara took Buddhist institutions as his model in rearranging the ascetic orders of Hinduism, and his philosophy, a rigorously consistent pantheism which ascribed all apparent multiplicity and difference to illusion, is indebted to Mahayanist speculation.

In all of these Hinduism and Mahayanist Buddhism are found mixed together, Hinduism being the stronger element. The earliest Sanskrit inscription in these regions is that of Vochan in Champa which is apparently Buddhist.

The following are the names of some of the principal Mahayanist scriptures. Comparatively few of them have been published in Europe and some exist only in Chinese or Japanese translations. Prajñâ-pâramitâ or transcendental knowledge is a generic name given to a whole literature consisting of treatises on the doctrine of śûnyatâ, which vary greatly in length.

Although these statements that Nirvana and Samsâra are the same are not at all in the manner of the older Buddhism, yet this ideal of disinterested activity combined with Nirvana is not inconsistent with the portrait of Gotama preserved in the Pali Canon. The Mahayanist Buddhism of the Far East makes free use of such phrases as the Buddha in the heart, the Buddha mind and the Buddha nature.

The idea that the five Dhyâni-Buddhas are emanations or manifestations of a single primordial Buddha-spirit is a natural development of Mahayanist ideas, but no definite statement of it earlier than the Kâlacakra literature is forthcoming, though many earlier works point towards it.

Two sketches of an elastic Mahayanist Canon of this kind are preserved, one in the Śikshâsamuccaya attributed to Śântideva, who probably flourished in the seventh century, and the other in a little work called the Duration of the Law, reporting a discourse by an otherwise unknown Nandimitra, said to have lived in Ceylon 800 years after the Buddha's death.

The traditions indicate that the council to some extent sifted and revised the Tripitaka and perhaps it accepted the seven Abhidharma books of the Sarvâstivâdins. But it is not stated or implied that it composed or sanctioned Mahayanist books. Târanâtha merely says that such books appeared at this time and that the Hinayanists raised no active objection.

Modern Japanese writers quote frequently from the Lankâvatâra and Kâśyapa-parivarta but I have not met with any instance of these works being in popular use. I have mentioned already the obscurity surrounding the history of the Mahayanist Canon in India and it may seem to throw doubt on the authenticity of these scriptures.

The Mahayanist scriptures are so voluminous that not even the clergy were expected to master any considerable part of them. Indeed they make no claim to be a connected whole. The theory was rather that there were many vehicles plying on the road to salvation and many guide books. No traveller thought of taking the whole library but only a few volumes which suited him.

The Mahayanist scriptures are composed in Sanskrit not in Pali, but it is only rarely for instance in the works of Aśvaghosha that Buddhist Sanskrit conforms to the rules of the classical language.