United States or Tajikistan ? Vote for the TOP Country of the Week !


As will be seen by the foregoing extract from M. Klaproth's explanation, the mystic sentence, instead of being as I have represented it, is in reality, "Om mani padme houm," or, in a form of spelling more English, if not more intelligible, "Om muni pudmay hoom," and the meaning, supposing its derivation from the Sanscrit to be beyond doubt, would, as therein translated, be, "Oh the jewel in the Lotus, Amen!"

" 'Les six syllabes sont le sommaire de toute doctrine et l'apre empire de neige, sera rempli de cette doctrine par la force de ces six syllabes Om ma ni pad me houm.

The Tartars are a very good sort of people. It is true that to please them I made myself a little heathen after their fashion, and joined without scruple in the national chorus, 'Houm mani pani houm. " Judging by the system of spelling he has adopted in other instances in his letters, this would be nearly as regards the two main words the same pronunciation as I have given.

La legende suivante traduite du Mongol contient des details sur la conversion du Tubet par le dieu Padma pani, et sur l'origine des six syllabes sacrees, Om mani padme houm.

Men who repeat very frequently and devotedly 'Om mani padme houm, escape falling after death into the six classes of animate creatures, corresponding to the six syllables of the formula, and obtain the plenitude of being, by their absorption into the eternal and universal soul of Buddha." One traveller only I have been able to find who mentions the sentence as I have done.

These six classes of beings correspond to the syllables of the formula, 'Om mani padme houm. Living beings by continual transformations, and according to their merit or demerit, pass about in these six classes until they have attained the apex of perfection, when they are absorbed and lost in the grand essence of Buddha.

The learned Brahmins call the Egyptian deities Padma Devi, or Lotus-Gods; the second of the eighteen Hindoo Puranas is styled the Padma Purana, because it treats of the "epoch when the world was a golden Lotus"; and the sacred incantation which goes murmuring through Thibet is "Om mani padme houm."

Mani signifie LE JOYAU; Padma LE LOTUS. Enfin Houm est une particule qui equivaut a notre "AMEN." Le sens de la phrase est tres clair; "Om mani padme houm" signifie "OH! LE JOYAU DANS LE LOTUS, AMEN." Malgre ce sens indubitable, les Bouddhistes du Tubet se sont evertues a chercher un sens mystique a chacune des six syllabes qui composent cette phrase.

Explication et origine de la formule bouddhique: "Om mani padme houm" Par M. Klaproth. "Nouveau Journal Asiatique." Les Tubetains et les Mongols ont perpetuellement cette priere dans la bouche. Les mots de cette inscription sont Sanscrits, et donnent un sens complet dans cette langue. En voici la transcription en devanagri: o.m ma.ni padme hu.m