United States or Tonga ? Vote for the TOP Country of the Week !


Finally he reaches the sea, where the maiden Sabitum has her palace and throne. Upon seeing the hero, the maiden locks the gates of her palace and will not permit Gilgamesh to pass across the sea. Gilgamesh pleads with Sabitum, tells of the loss of his friend Eabani, 'who has become dust, and whose fate he does not wish to share. If it is possible, let me cross the ocean.

The omission of any reference to a dream before the warning in the Gilgamesh Epic may be accounted for on the assumption that readers of the poem would naturally suppose that the usual method of divine warning was implied; and the text does indicate that the warning took place at night, for Gilgamesh proceeds to carry out the divine instructions at the break of day.

But the god holds in his left hand a purely Egyptian sceptre and in his right an emblem as purely Babylonian, the weapon of Marduk and Gilgamesh which was also wielded by early Sumerian kings. Müller, op. cit., p. 30 f., pl. 40.

His body is still covered with sores. The magic potion must be followed by immersion into the fountain of life. Parnapishtim instructs Ardi-Ea to convey Gilgamesh to this fountain. He speaks to the ferryman. The man whom thou hast brought is covered with sores. The eruption on his skin has destroyed the beauty of his body.

Leaving this aside, it is fortunate that we have at least another episode in Etana's career which enables us to establish the connecting link between the hero as an historical personage and as a god or demi-god. As Gilgamesh offers an insult to Ishtar, so Etana encounters the ill-will of the great goddess, though through no direct offense.

Thureau-Dangin, Journal Asiatique, Dix. Sér., t. I do not think it has been noted in this connexion that a vessel, approximately with the relative proportions of that described in the Gilgamesh Epic, is in constant use to-day on the lower Tigris and Euphrates.

There is an interesting reference to 'a festival' and to festive garments, but whether, as would appear, Ukhat and Eabani are the ones who clothe themselves upon reaching Uruk or whether, as Jeremias believes, a festival was being celebrated at the place it is impossible to say. Eabani is warned in a dream not to undertake a test of strength with Gilgamesh,

Such were the profound changes wrought by Alexander's conquests that popular fancy, guided by a correct instinct of appreciation of his career, converted the historical Alexander into a legendary hero of vast dimensions. The process that produced the Gilgamesh epic is repeated, only on a larger scale, in the case of Alexander.

In the opening words of the warning to Ziusudu, with its prominent repetition of the word "wall", we must evidently trace some connexion with the puzzling words of Ea in the Gilgamesh Epic, when he begins his warning to Ut-napishtim. The warnings, as given in the two versions, are printed below in parallel columns for comparison.

The fact that Gilgamesh is viewed as a type in the latter half of this remarkable specimen of Babylonian literature justifies us in speaking of it, under proper qualification, as a 'national epic. But it must be remembered that Gilgamesh himself belongs to a section of Babylonia only, and not to the whole of it; and it is rather curious that one, of whom it can be said with certainty that he is not even a native of Babylonia, should become the personage to whom popular fancy was pleased to attach traditions and myths that are distinctively Babylonian in character and origin.