United States or Réunion ? Vote for the TOP Country of the Week !


Auspiciorum exigitur. Auspiciorum, here some other omens, than lots; such as the author proceeds to specify. Adhuc==ad hoc, praeterea, i.e. in addition to the lots. The sense is: besides drawing lots, the persuasion produced by auspices is required. Etiam hic. Hic is referred to Rome by some. But it was hardly needful for T. to inform the Romans of that custom at Rome. Proprium gentis.

Quibus qui splendide usi sunt, ei mihi videntur fabulam aetatis peregisse nec tamquam inexercitati histriones in extremo actu corruisse. 65 At sunt morosi et anxii et iracundi et difficiles senes. Si quaerimus, etiam avari; sed haec morum vitia sunt, non senectutis.

Sed videtis, ut senectus non modo languida atque iners non sit, verum etiam sit operosa et semper agens aliquid et moliens, tale scilicet, quale cuiusque studium in superiore vita fuit.

Filia atque uxore superstitibus, potest videri etiam beatus; incolumi dignitate, florente fama, salvis affinitatibus et amicitiis, futura effugisse.

"Id imprimis cavere oportebit, ne studia, qui amare nondum potest, oderit, et amaritudinem semel perceptam etiam ultra rudes annos reformidet." Quintil. The more I urge my method of letting well alone, the more objections I perceive against it. If your pupil learns nothing from you, he will learn from others.

"By the command of God, it is lawful to murder the innocent, to rob, and to commit lewdness; and thus to fulfil his mandate, is our duty." The seventh commandment. In his Aphorisms, p. 80, and p. 259, Sa thus decides "Copulari ante benedictionem, aut nullam aut leve peceatum est; quin etiam expedit, si multum isla differatur."

Lorenzo Valla's famous declamation against the Donation of Constantine, which appeared during the pontificate of Nicholas, contained these reminiscences of the 'De Monarchiá': 'Ut Papa tantum vicarius Christi sit et non etiam Cæsaris ... tune Papa et erit et dicetur pater sanctus, pater omnium, pater ecclesæ.

Vixque etiam sicca miles Romanus arena Ossa virum lacerosque prius superastitit artus; Lucan, Scelerique secundo Praestatis nondum siccos hoc sanguine campos; Juvenal, Thessaliae campis Octavius abstulit ... famam.... This is analogous to the way in which the satirists use the names consecrated by Lucilius or Horace as types of a vice, and repeat the same symptoms ad nauseam, e.g. the miser who anoints his body with train oil, who locks up his leavings, who picks up a farthing from the road, &c.

"Quin etiam hiberno moliris sidere classem." From which beginning, to the death of Turnus, which concludes the action, there need not be supposed above ten months of intermediate time; for arriving at Carthage in the latter end of summer, staying there the winter following, departing thence in the very beginning of the spring, making a short abode in Sicily the second time, landing in Italy, and making the war, may be reasonably judged the business but of ten months.

Si Pergarna dextra Defendi possent, etiam hac defensa fuissent. It is the mist and obscurity through which we view objects that makes us fancy they might have been or might still be otherwise, The precise knowledge of antecedents and consequents makes men practical as well as philosophical Necessarians.