United States or Latvia ? Vote for the TOP Country of the Week !


The dangling crows which illustrated the pages of his Burnouf grammar were all dated the previous year, and he had entirely renounced feeding silkworms in his desk. Everything pointed to his not being a very practical man. Geometry disgusted him, and as for dates, he could not remember one.

Hardy defines it as meaning "perfect tranquillity;" Turnour, as "meditative abstraction;" Burnouf, as "self-control;" and Edkins, as "ecstatic reverie."

The dangling crows which illustrated the pages of his Burnouf grammar were all dated the previous year, and he had entirely renounced feeding silkworms in his desk. Everything pointed to his not being a very practical man. Geometry disgusted him, and as for dates, he could not remember one.

In French, I cannot but admire the labours of M. Burnouf: although the austere rules, the precise constructions, and the easy comportment of the French prose are not suited to the style of Tacitus, and something of his weight and brevity are lost; yet the translator never loses the depth and subtilty of his author's meaning; his work is agreeable to read, and very useful to consult.

Davies, following the French version of Burnouf, takes them to mean "the creation and its end." 'That' evidently refers to sacrifice, penance, and gift, in the clause before. The commentators, however, suggest that it may, besides, refer to Brahma. I am myself not sure that it does not refer to Brahma.

The theologians appealed to the "Avesta," in their polemics, and Rhode sketched the religious history of Persia after the translations of Anquetil. Erskine's essay provoked a decisive answer from Emmanuel Rask, one of the most gifted minds in the new school of philology, who had the honor of being a precursor of both Grimm and Burnouf.

"I do not hesitate," says Burnouf, in his Lotus de la Bonne Loi, "to translate by 'charity' the word maitri, which expresses, not merely friendship, or the feeling of particular affection which a man has for one or more of his fellow-creatures, but that universal feeling which inspires us with good-will toward all men and a constant willingness to help them."

He attended the lectures of Eugene Burnouf, and, as soon as he became acquainted with the labors and discoveries of Bopp and his successors, he definitively abandoned an hypothesis which had been condemned by the Academy of Inscriptions and Belles-lettres. He then sold, for the value of the paper, the remaining copies of the "Essay" published by him in 1837.

M. Egger became, from the beginning of 1846, my friend and my guide in the difficult task of proving, rather late in the day, what I could do in the way of classics. Eugéne Burnouf, after perusing a very defective essay which I wrote for the Volney Prize in 1847, chose me as a pupil. M. and Mme. Adolphe Garnier were extremely kind to me.

In 1808 Frederick Schlegel's work, On the Language and Wisdom of the Indians, first 'boldly faced the facts and conclusions of Sanscrit scholarship, and became, with all its faults, the 'foundation for the science of language. Its great result may be given in one sentence it embraced at a glance the languages of India, Persia, Greece, Italy, and Northern Europe, and riveted them by the simple name 'Indo-Germanic. Then in this school, begun by English industry and shaped by German genius, came Franz Bopp, with his great comparative grammar of the Indo-Germanic tongues, and the enormous labors of Lassen, Rosen, Burnouf, and W. von Humboldt a man to whose incredible ability of every kind, as to his secret diplomatic influence, history has never done justice.