United States or Mauritius ? Vote for the TOP Country of the Week !


Right pleasant people those Germans had been, sun and green-leaf lovers, for whom "Frisch Auf" seemed the most natural of national cries. Mr.

The handsome, soldierly-looking Herr Foerster stood by their carriage and gave them a "Glueck-liche Reise!" and a warm "Auf Wiedersehen!" as they drove away. Returning up the steps slowly and seriously, he caught the eye of Sepp and Federl, who had been looking after the carriage as it turned out of sight beyond the bridge: "Schade!" said the Herr Foerster, and went into the house.

Be so good as to make out a list of the mistakes and send it at once to Simrock, and say that the work must appear as soon as possible. I must again ask you to undertake the disagreeable task of making a fair copy of the errors in the Zurich Sonata. I have got your list of errata "auf der Wieden."

He spoke thoughtlessly, meaning only to be pleasant, but the girl's eyes filled. She shook her head decisively and neither of them spoke until they reached the corner where she must turn. "Good-bye," she said. "Auf wiedersehen," he replied, lifting his hat. "Don't be long." Always, before, it had been Rosemary who waited for him.

"All is well or I would have heard. Wilhelm the Portier was but just now here." "All well, of course," sang Peter, eyes on the comfortable Floor of his lamp, the flicker that was the fire. "Auf wiedersehen, Herr Schenkenkaufer." "Auf wiedersehen, Herr Doktor." Violets, lilies-of-the-valley, cheese, rosary, luggage thus Peter climbed the stairs. The Portier wished to assist him, but Peter declined.

In his Spiele der Menschen, Groos applies this idea to the sexual play of children, and brings forward quotations from literature in evidence. Keller, in his "Romeo und Juliet auf dem Dorfe," has given an admirably truthful picture of these childish love-relationships.

The other is on gilt paper; and interests us like a sort of epistolary mummy now dead, yet which once lived and beneficently worked. We give it in the original: "Herr Teufelsdrockh wird von der Frau Grafinn, auf Donnerstag, zum AESTHETISCHEN THEE schonstens eingeladen."

But I thank you from my heart for your generous kindness. I shall never forget it to my dying day." "But " He would listen to no protests. "If you will do me the honour of coming at nine o'clock to the Cafe de Bordeaux, at the corner of the Place du Gouvernement, I shall be there. Auf wiedersehen, Monsieur, and a thousand thanks. I beg you as a favour not to accompany me. I couldn't bear it."

Wonderful to tell, they sang not "ragtime" and "college songs," but the chorus of the "Rheintoechter," and Schubert's "Auf dem Wasser zu singen", and other music, unknown to Thyrsis, exquisite almost beyond enduring. It pierced him to the heart; he sat with his hands clenched, and every nerve of him a-quiver, and the hot tears raining down his cheeks.

I admire a man who does not hesitate to salute the world in the dialect of his calling. How salty and stimulating, for example, is the sailorman's hail of "Ship ahoy!" It is like a breeze laden with briny odours and a pleasant dash of spray. The miners in some parts of Germany have a good greeting for their dusky trade. They cry to one who is going down the shaft, "Gluck auf!"