United States or El Salvador ? Vote for the TOP Country of the Week !


Margaret was employed on tapestry-work; Doucebelle in plain sewing; and Beatrice with her delicate embroidery. "Father," said Beatrice, looking up suddenly, "I was taught that it was sin to make images of created things, on account of the words of the second commandment. What do you say?" "`Non fades tibi sculptile, neque omnem similitudinem," murmured Bruno, reflectively.

He clenched his hands in his distress, and, as a flicker from the brazier fell upon him, those standing near saw the tears run down his cheeks. "Nicholas qui omnem terram doctrina replevisti, intercede pro peccatis nostris," said the officiant; and the monks gave the antiphon: "Iste est qui contempsit vitam mundi et pervenit ad coelestia regna."

For he there sagely observes that wings are not to be added to the human intellect, but rather lead and weights; that all its leaps and flights may be restrained. That this is not yet done, but that when it is we may entertain better hopes respecting the sciences. "Itaque hominum intellectui non plumae addendae, sed plumbum potius, et pondera; ut cohibeant omnem saltum et volatum.

Igitur peracta collocutione nostra satis producta, egressos principes in cameram reuocauit, ex quibus quatuor de maioribus iuxta nos aduocans, fecit eos expresse ac debite, per singulas diuisiones in lingua Gallicana destinguere per partes, et singuarum nomina partium, omnem regionem terrae Angliae, ac alias Christianorum terras multas, acsi inter nostros fuissent nati, vel multo tempore conuersati.

In the fift day of the Creation, God said, Let the water produce Reptile Animae Viventis, the creeping thing that hath in it a Living Soule; the English translate it, "that hath Life:" And again, God created Whales, "& omnem animam viventem;" which in the English is, "every living Creature:" And likewise of Man, God made him of the dust of the earth, and breathed in his face the breath of Life, "& factus est Homo in animam viventem," that is, "and Man was made a Living Creature;" And after Noah came out of the Arke, God saith, hee will no more smite "omnem animam viventem," that is "every Living Creature;" And Deut. 12.23.

From him to Menander is in truth but a step; but this step was of such importance that it was the comedian who became the Shakespeare of Greece. Omnem vitae imaginem expressit are the words deliberately used of him by the greatest of Roman critics.

From Jerome’s distinction, that a king praeest nolentibus but a bishop volentibus, Marcus Antonius de Dominis well concludeth: Volentibus gregi praeesso, excludit omnem jurisdictionem et potestatem imperativam ac coactivam et solam significat directivam, ubi, viz., in libertate subditi est et parere et non parere, ita ut qui praeest nihil habeat quo nolentem parere adigat ad parendum.

Succedet igitur, ut arbitror, haud ita multo post, pro rusticana seculi nostri ruditate captatrix illa communi-loquentia robur animi virilis omne, omnem virtutem masculam, profligatura nisi cavetur." A too prophetic remark, which has been in fulfilment from the year 1680, to the present 1815.

For tense of misimus, 'I send' see A. 282; G. 244, H. 472, 1. OMNEM: see n. on 62. TRIBUIMUS: perfect tense like misimus. TITHONO ... ARISTO: see Introd. Cicero generally denotes the Greek diphthong ει by i not e. This Aristo was a Peripatetic. PARUM ... AUCTORITATIS: observe how often Cicero takes trouble to separate words which are, grammatically, closely connected.

On page 152, speaking of the difficulties of English pronunciation to a foreigner, he says, "Etenim si has quinque voculas, What think the chosen judges? quid censent electi judices? rectè protuleris, omnem loquendi difficultatem superâsti." Ben Jonson in his Grammar gives similar examples, and speaks also of the loss of the Saxon signs as having made a confusion.