United States or New Caledonia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Un matin, que je ne croyois pas qu'il y eût encore personne de levé dans la maison du sieur Dufresne, je passai devant, et je fus bien etonné quand j'ouïs la du Lys qui chantoit, sur son balcon, cette vieille chanson qui a pour reprise: «Que n'est-il auprès de moi, celui que mon coeur aimeCe qui m'obligea

Je remarquai d'abord une profusion de clartés. Au bout d'un moment, on ouvrit une des fenêtres, et j'entendis alors distinctement les accents d'un violon. Il jouait avec un sentiment délicat et triste des pièces du XVIIIe siècle, des airs de Mozart, de Rameau et de Scarlatti. Puis, après un assez long silence, j'ouïs de vulgaires valses et des polkas surannées. Et je vis passer des couples. Je les distinguais d'abord mal

[p.35] Pour moi, si grande était ma joie 499 Que si l'on m'eût ouvert la voie, J'aurais céans et de bon coeur Payé cent livres le bonheur De voir des oiseaux l'assemblée (Que Dieu garde!) sous la feuillée, Gazouillant en ce frais séjour A l'envi les danses d'amour Et les plaisantes chansonnettes Tant courtoises et mignonnettes. Quand j'ouïs les oiseaux chanter, Je me pris

L'Amant. Quand j'ouïs Raison l'entendue Qui s'est en vain bien débattue: Dame, lui dis-je, assurément Je ne sais pas plus que devant A mon mal comment me soustraire. En la leçon tout est contraire, Et rien certe elle ne m'apprit. Je sais par coeur ce qu'avez dit, Tant mon âme était empressée De bien saisir votre pensée, Pour y puiser complètement Votre sage commandement.

LE PAYSAN. Plusieurs; des hommes, et des femmes aussi; pas plus tard qu'hier, j'ouïs parler d'une femme, une fort honnête femme, mais un peu sujette

Des oisillons, sous la feuillée, La savante et gente assemblée Lors déploya tout son talent. Et sachez, quand j'ouïs leur chant, Emmi ce beau lieu qui verdoie, Je fus tout inondé de joie.

M'avançant sous mon faux nom, et persuadé que je compromettais mon ami Fontanes, j'ouïs,

Lors j'ouïs une voix pareille A quelque soupir m'effleurant, Qui semblait me dire

Au bord de la Durme j'ouïs cette ineffable musique, je respirai ce pur dictame qui avait passé par l'âme ingénue de cet enfant, je le respirai comme un éphémère parfum des framboises après une pluie d'orage, quelques minutes seulement aux bords de la Durme! Que les jours me dureront ailleurs!

Un jour que je venais d'expédier encore une femme, j'entendis souffler et marcher. J'avançai du côté d'où partait le bruit; j'ouïs souffler plus fort