United States or Moldova ? Vote for the TOP Country of the Week !


Votre erreur, dit Ariste-Boileau, provient de ce que vous confondez la pitié avec la douleur. La pitié est un mouvement charitable et généreux, une tendresse de cœur dont tout le monde se sait bon gré... Nous nous mettons au-dessus des rois par la pitié que nous avons d'eux... Les beautés tragiques enlèvent l'âme, et se font sentir

Porthos, Porthos, mon ami, s'écria d'Artagnan, vous êtes un puits de science, une source de réflexions ingénieuses et profondes. Porthos, vous ne me surprenez plus, vous me confondez. Nous voici arrivés, dit Porthos, détournant la conversation avec sa modestie ordinaire. «Et il était temps, pensa d'Artagnan, car le cheval d'Aramis fond comme un cheval de glace

Vous me parlez en économiste et non en financier. Ne confondez pas. Avec le produit d'une taxe on peut réellement payer. Je sais que l'impôt fait crier; si celui que l'on a établi gêne, on en trouve un autre, ou l'on rétablit le même sous un autre nom. Il y a un grand art, vous le savez,

»Ainsi, lui dis-je exaspérée enfin, tu n'as jamais eu ni amant ni chagrin d'amour, et j'ajoutai avec colère: ni sang dans les veines probablement? Amie, me répondit Berthe avec une grande douceur, je crois que vous confondez, toutes tant que vous êtes, des choses qui hurlent de se trouver ensemble, et peut-être passez-vous votre vie

Ah! pardon, monsieur le comte, dit le chevalier de Lorraine inquiet du ton avec lequel le comte avait accentué ses paroles, telle n'était pas mon intention, et, au fait, je crois que je confonds cette demoiselle avec une autre. Assurément, et je vous affirme, moi, que vous confondez. Voyons, y tiens-tu beaucoup, Guiche? demanda le prince. Beaucoup, monseigneur.

Sire, répondit le jeune homme en se laissant glisser aux pieds du roi, sire, ne me confondez point par l'expression d'une bonté

Des regrets! Ah! Marton, des regrets avec Mondor! Oui, Madame, avec Mondor. N'a-t-il pas cinquante ans? Eh! qu'importe? il a du mérite. Un mérite... sur le retour. Il vient d'assurer ma fortune et mon repos, en terminant avec les héritiers de mon mari le procès le plus incertain. Le grand miracle! Il n'est pas de mince procureur qui n'en eût fait autant. J'espère que vous ne le confondez pas...

«Quoique je vous aie écrit le 28 du mois dernier, je dois accuser réception de votre lettre d'aujourd'hui et des vers qu'elle contient. Ces vers sont beaux, sublimes, et dans votre meilleure manière. Ils ne sont non plus que trop vrais. Cependant, ne confondez pas les lâches qui sont au talon de la botte avec les gens plus braves qui en occupent le haut.

Jugez-moi, Seigneur, et ne confondez pas ma cause avec celle des impies, délivrez-moi de l'homme astucieux et injuste. Hélas! vérité avant tout se traduit en allemand par Deutschland über Alles!

Citoyens, prenez-y garde; vous êtes ici trompés par de fausses notions. Vous confondez les règles du droit civil et positif avec les principes du droit des gens; vous confondez les rapports des citoyens entre eux, avec ceux des nations