United States or Antigua and Barbuda ? Vote for the TOP Country of the Week !


I had wanted to get some picture books for Yulka and Antonia; even Yulka was able to read a little now. Grandmother took me into the ice-cold storeroom, where she had some bolts of gingham and sheeting. She cut squares of cotton cloth and we sewed them together into a book. We bound it between pasteboards, which I covered with brilliant calico, representing scenes from a circus.

In a moment we were running up the steep drawside together, Yulka trotting after us. When we reached the level and could see the gold tree-tops, I pointed toward them, and Antonia laughed and squeezed my hand as if to tell me how glad she was I had come.

Antonia seemed to like it; she held her little sister by the hand and chattered away in that language which seemed to me spoken so much more rapidly than mine. She looked at me, her eyes fairly blazing with things she could not say. 'Name? What name? she asked, touching me on the shoulder. I told her my name, and she repeated it after me and made Yulka say it.

They had four comfortable rooms to live in, a new windmill bought on credit a chicken-house and poultry. Mrs. Shimerda had paid grandfather ten dollars for a milk cow, and was to give him fifteen more as soon as they harvested their first crop. When I rode up to the Shimerdas' one bright windy afternoon in April, Yulka ran out to meet me.

As we got nearer I saw a sight that made my heart sinkall those underclothes we’d put so much work on, out there swinging in the wind. Yulka came bringing a dishpanful of wrung clothes, but she darted back into the house like she was loath to see us. When I went in, Ántonia was standing over the tubs, just finishing up a big washing. Mrs.

When I got up on one of the stools and peered into it, I saw some quilts and a pile of straw. The old man held the lantern. “Yulka,” he said in a low, despairing voice, “Yulka; my Ántonia!” Grandmother drew back. “You mean they sleep in there,—your girls?” He bowed his head. Tony slipped under his arm. “It is very cold on the floor, and this is warm like the badger hole.

After dressing in the hay, I washed my face in cold water at the windmill. Breakfast was ready when I entered the kitchen, and Yulka was baking griddle-cakes. The three older boys set off for the fields early. Leo and Yulka were to drive to town to meet their father, who would return from Wilber on the noon train.

Anna and Yulka left their chairs from time to time to bring fresh plates of kolaches and pitchers of milk. After supper we went into the parlor, so that Yulka and Leo could play for me. Ántonia went first, carrying the lamp. There were not nearly chairs enough to go round, so the younger children sat down on the bare floor.

THE next afternoon I walked over to the Shimerdas’. Yulka showed me the baby and told me that Ántonia was shocking wheat on the southwest quarter. I went down across the fields, and Tony saw me from a long way off. She stood still by her shocks, leaning on her pitchfork, watching me as I came. We met like the people in the old song, in silence, if not in tears. Her warm hand clasped mine.

While grandmother encouraged and gave them advice, I sat down on the floor with Yulka and let her show me her kitten. Marek slid cautiously toward us and began to exhibit his webbed fingers. I knew he wanted to make his queer noises for me to bark like a dog or whinny like a horse but he did not dare in the presence of his elders.