United States or Kyrgyzstan ? Vote for the TOP Country of the Week !


When Hog Mountain heard the news, which it did by special messenger, sent from house to house with little pink missives written by Sis, it was as proud as Teague himself. Fat Mrs. Hightower laid aside her spectacles when the invitation was translated to her, and remarked "They hain't nobody on the face er the yeth good enough fer Sis, but that air feller's got the looks an' the spunk.

After a pause he said: "Are you hungry?" and then put imaginary food to his mouth. "You mean will I eat anything?" Harry translated. "Yes, that I will if there's anything fit to eat. I begin to feel as hungry as a hunter, and no wonder, for I am as hollow as a drum!" His nod was a sufficient answer. M. du Tillet took his hat, opened the door, and bowed for Harry to precede him.

These men, it may be remarked, come three centuries after Albert's time. A ready idea of Albert's contributions to physical science can be obtained from his life by Sighart, which has been translated into English by Dixon and was published in London in 1870. This catalogue of Albertus Magnus' works shows very well his own interest and that of his generation in physical science of all kinds.

Moreover I had come to believe that did I so forsake it the curse which I had invoked would surely fall upon me. Meanwhile I did this. Going to a notary I caused him to prepare a deed which I translated into English. By this deed I vested all my fortune except two hundred pesos that I kept for my own use, in three persons to hold the same on my behalf till I came to claim it.

We read of folks bein' translated up to heaven when they get too good for earth, and you know I have told you several times that he wus too clever for earth. I have thought he wus not of the earth, earthy." "And I have thought," says he, sort o' snappish, "that he wus of politics, politicky."

The New Testament was translated by Blahoslaw himself . The work was of national interest. The work appeared at first in cumbersome form. It was issued in six bulky volumes, with only eight or nine verses to a page, and a running commentary in the margin.

"Well, Drinkwater, then. We translated the name when we came over to England. There; let's put it all away. It's a regular incubus." So it was all packed up again in the chests; for he wouldn't let me finish cleaning it, saying it would take a week; and that it was more for the sake of seeing and going over it, than anything, that he had had it out. So we locked it all up again in the plate-room.

It would be translated into every language which was anywhere written or printed; it would be circulated literally in every country of the globe, and Clemens's book agents would carry the prospectuses and then the bound copies of the work to the ends of the whole earth. Not only would every Catholic buy it, but every Catholic must, as he was a good Catholic, as he hoped to be saved.

"Well, I mean every commissioned officer in the army and navy," returned Foster, "and when such are taken prisoner I am aware that they are always allowed a certain amount of freedom of action on giving their word of honour that they will not attempt to escape." When this was explained to Ben-Ahmed, he again said a few words to the negro, who translated as before.

"Tell her that we are no Spaniards, but that we hate them; and are come across the great waters to help the Indians to kill them." The boy translated his speech. The nymph answered by a contemptuous shake of the head. "Tell her, that if she will send her tribe to us, we will do them no harm. We are going over the mountains to fight the Spaniards, and we want them to show us the way."