United States or Dominica ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ha! this is the "carte." "Allons faire petit souper." "Cotelettes d'Agneau." "Maionnaise d'homard." "Perdreaux rouges aux truffes mark that, aux truffes." "Gelee au maraschin." "And the wine, sir," said the waiter, with a look of approval at my selection, "Champagne no other wine, sir?" "No," said I, "Champagne only.

We had been accustomed to find no great difficulty here: the words seemed, to us, at least, to express the usual effect of inordinate terror but we gladly acknowledge our mistake. "The passage is not to be understood." How should it, when both the pointing and the language are corrupt? Read, as Shakespeare gave it "While they bestill'd Almost to gelèe with the act. "Lear.

He says: "Far more profoundly than all other masters did Claude Gelée penetrate into the secrets of nature, and by the enchanting play of sunlight, the freshness of his dewy foregrounds, and the charm of his atmospheric distances, he obtained a tone of feeling which influences the mind like an eternal Sabbath rest.

About the middle of June, 1792, Bailly quitted the capital, made some excursions in the neighbouring departments, went to Niort to visit his old colleague and friend, M. de Lapparent, and soon after went on far as Nantes, where the due influence of another friend, M. Gelée de Prémion, seemed to promise him protection and tranquillity.

Claude Gelée, better known as Claude Lorraine, was a native of Lorraine, and was born at Chateau de Chamagne in the Vosges, in 1600. His parents were in humble life, and apprenticed Claude to a baker and pastry-cook.

Ha! this is the "carte." "Allons faire petit souper." "Cotelettes d'Agneau." "Maionnaise d'homard." "Perdreaux rouges aux truffes mark that, aux truffes." "Gelee au maraschin." "And the wine, sir," said the waiter, with a look of approval at my selection, "Champagne no other wine, sir?" "No," said I, "Champagne only.

At Rome Velasquez found there before him, Domenichino, Guido Reni, alternating 'between the excitements of the gaming table and the sweet creations of his smooth flowing pencil; 'Nicolas Poussin, an adventurer fresh from his Norman village; and Claude Gelée, a pastry-cook's runaway apprentice from Lorraine. Velasquez remained a year in Rome.

Even on Côte Gelée the housewife has persuaded le vieux to lay aside his gun, and the early potatoes are already planted. If the moon be at the full, much ground is ready for the sower; and those ploughmen and pony teams and men working along behind them with big, clumsy hoes, over in yonder field, are planting corn.

Claude Gelee, called Lorrain, had fled when quite young from the shop of the confectioner with whom his parents had placed him.

What did make Sosthène notable was the quiet thing we call thrift, made graceful by certain rudiments of taste. To say Sosthène, means Madame Sosthène as well; and this is how it was that Zoséphine Gradnego and Bonaventure Deschamps, though they went not to school, nevertheless had "advantages." For instance, the clean, hard-scrubbed cypress floors beneath their pattering feet; the neat round parti-colored mats at the doors that served them for towns and villages; the strips of home-woven carpet that stood for roads this one to Mermentau, that one to Côte Gelée, a third