United States or North Macedonia ? Vote for the TOP Country of the Week !


She flushed with shame when she remembered about the meals he had had to order for her, and she sat up in her great bed until late, studying by candlelight such phrases as: "Il y a une erreur dans la note," and "Garçon, quels fruits avez-vous?" She tried to write to Harvey that night, but she gave it up at last. There was too much he would not understand.

We saw some of your people, too, doctors and nurses, they were going off to Ipek, 'dans une condition déplorable. We came across the mountains; one of us is lost. Awful country, nowhere to land if anything went wrong and one of our machines has not arrived. God knows what has happened to them. The rest of us are all coming along on foot.

One is, 'La Maniere de bien penser dans les Ouvrages d'Esprit', written by Pere Bouhours; I believe you read it once in England, with Monsieur Coderc; but I think that you will do well to read it again, as I know of no book that will form your taste better.

'Vous etes les gens qu'il faut pour les Kanaques; vous etes doux, vous et votre famille; vous seriez obeis dans toutes les iles. We had been civil; not always that, my conscience told me, and never anything beyond; and all this to-do is a measure, not of our considerateness, but of the want of it in others.

With Mrs. Foss's knowledge, Brenda, during a whole summer at the seaside, receives Giglioli's letters, written at first, or partly, in English, which he is learning with her help. With this excuse of English, it is a correspondence and courtship dans toutes les règles. Brenda is not asked by an American mother to show her letters or his.

The French have an expression, "se fourrer dans la peau d'autrui," "to shove yourself into another person's skin," and therefore to be able to see things as they would present themselves to the mind of a man of a different race and of a different mentality, and from his point of view. All young diplomats are enjoined to cultivate this art, and some few succeed in doing so.

Or one might put it rhetorically, fiercely, stoically, finely, republicanly into the Heroics of the Great School. Thus HERNANI (with indignation)... dans ces efforts sublimes'Qu'avez vous

Even Madame de Prie could do nothing. 'Le pauvre Voltaire me fait grande pitié, she said; 'dans le fond il a raison. But the influence of the Rohan family was too much for her, and she could only advise him to disappear for a little into the country, lest worse should befall.

"Pardon, j'ai oublie son nom, Il n'est pas du pays, but I think he came to the town with Lembke, quelque chose de bete et d'Allemand dans la physionomie. Il s'appelle Bosenthal." "Wasn't it Blum?" "Yes, that was his name. Vous le connaissez? Quelque chose d'Maite et de tres content dans la figure, pomtant tres severe, roide et serieux.

And so, notwithstanding my desire of not making myself conspicuous in anything, I have been unable to take upon myself to join the throng of admirers whom Madame de Palme drags after her triumphal car. I know not whether "Le tyran dans sa cour remarqua mon absence:"