United States or Guinea ? Vote for the TOP Country of the Week !


In the afternoon he was at liberty to follow his impulse, and this directed him to the British Museum, whither of late he had several times resorted as a reader. Among the half-dozen books for which he applied was one in German, Reusch's Bibel und Natur. After a little dallying, he became absorbed in this work, and two or three hours passed before its hold on his attention slackened.

Five days after we met again, and he held out his hands, exclaiming 'Bibel! "You heard how very promptly the Deny Christians acted for the poor emigrants. Every minister intimated the need in his church, and the response was made before nine o'clock on the Monday morning.

He saw one day in a literary paper an announcement that Reusch's Bibel und Natur was about to be published in an English translation. So someone else had successfully finished the work he undertook nearly two years ago. He amused himself with the thought that he could ever have persevered so long in such profitless labour, and with a contemptuous laugh he muttered 'Thohu wabohu.

Stier, after quoting this sentence in reference to the parable from Kurz, Bibel und Astronomie, remarks, "This is a thought quite permissible in itself, but as an exposition of what Eternal Wisdom has spoken, it is not valid." Here, however, the learned critic has incorrectly apprehended the state of the question. A secondary relation is as real in its own place as a primary.

In this year, accordingly, the Emperor made his remarkable confession of religious faith to his friend, Admiral Hollmann. He had just heard a lecture by Professor Delitzsch on "Babel und Bibel," and as he considered the Professor's views to some extent subversive of orthodox Christian belief, he took the opportunity to tell his people his own sentiments on the whole matter.

On his return home, the sight of Bibel und Natur and his sheets of laborious manuscript filled him with disgust. It was two or three days before he could again apply himself to the translation. Yet this expedient had undoubtedly been of great service to him in the matter of his relations with Mr. Warricombe.

And now, for the present, farewell to Reineke Fuchs, and to the song in which his glory is enshrined the Welt Bibel, Bible of this world, as Goethe called it, the most exquisite moral satire, as we will call it, which has ever been composed.

Dorry's list ran thus: "A plum-cake, A new Bibel, Harry and Lucy, A Kellidescope, Everything else Santa Claus likes." When they had written these lists they threw them into the fire. The fire gave a flicker just then, and the papers vanished. Nobody saw exactly how. John thought they flew up chimney, but Dorry said they didn't. Phil dropped his piece in very solemnly.

In the meantime he had purchased a copy of Reusch's Bibel und Natur, and had made a translation of some fifty pages. This experiment he submitted to a London publishing house, with proposals for the completion of the work; without much delay there came a civil letter of excuse, and with it the sample returned. Another attempt again met with rejection. This failure did not trouble him.

Forgit what did. Gridel cakes for brekfast. Debby didn't fry enuff. March 24. This is Sunday. Corn befe for dinnir. Studdied my Bibel leson. Aunt Issy said I was gredy. Have resollved not to think so much about things to ete. Wish I was a beter boy. Nothing pertikeler for tea. March 25. Forgit what did. March 27. Forgit what did. March 29. Played. March 31. Forgit what did. April 1.