United States or Slovakia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Sa catunaya,y, ang patatas, na cung sabihin nang iba ay papas ay caraniuang tumutubò sa América, at sinasabing doon quinuha nang isang inglés na ang pan~gala,y, si Francisco Drakne. Si Teodora. Datapoua,t, malaquing han~gal yaong si Robinson, na hindi nacaquiquilala nang man~ga patatas. Ang ama. ¿At icao ay baquit mo naquiquilala? Si Teodora.

Si Juan. ¿Ano ang sacunang yaon? Si Luisa. Natapus na: dumating ang man~ga tauong damó, at siya,y, nilamon. Si Teodora. ¡Dios co! ¿Tunay n~ga baga na siya,y, nilamon, ama ko? Ang ama. Hindi: hindi iyan, cundi ibang bagay na totoong quinatacutan niya para nang cung iihao siyang buháy niyong man~ga tauong damo. Si Juan. Maanong sabihin ninyo sa amin, at aco,y, nan~gin~ginig nang tacot.

Dito itiniguil nang ama ang pagsasalitâ; ang man~ga batang naquiquinyig ay nan~galulumbay at hindi macaimic; at mayroon pang di mangyaring dili humibic sa malaquing habag. Sa catapusa,y, dumating ang ina na may dalang hapunan, at siyang iquinalibang nila sa gayong pan~gin~gilabot. Si Teodora. ¡Ay, ama co! ¿Diyata,t, ang caauaauang si Robinson ay napahamac? ¿Tunay bagang namatay siya?

Humipá ang sigua, ang pagbuga nang apuy sa nabucang lupa ay untiunting nauauala; tumiguil ang ugong, at sa loob nang calahating oras ay cumati ang tubig. Si Teodora. ¡Salamat sa Dios at nacaraan na ito! ¡caauaaua si Robinson! ¡Caauaaua ang man~ga hayop! Si Luisa. ¡Totoong malaqui ang pagcagulat nila! Si Carlos. ¿At baquit lumilindol ang lupa? Si Juan.

Ang bagyó.... Si Teodora. ¿At anong cahulugan nito? Ang Ama. Ang bag-yó ay isang totoong malacas na han~gin na hungmihihip na parang ipoipo, at nangagaling sa man~ga nagcacasalusalubong na han~gin. Tatlong arao at tatlong gabi na di tungmatahan ang mabilis na han~gin; nabali ang tatlo naming palo, at sinoman sa amin ay di marunong magpalacad nang sasac-yan.

Si Teodora. Oo n~ga , datapoua,t, ¿saan siya cucuha sa pulong yaon nang man~ga bagay na iyan, cung doo,y, ual

Sa pagkainá ni Gg. Teodora, ay nanupád siyá n~g gayón na lamá~g na kasikapan, upá~g a~g kanyá~g m~ga sa~ggól ay mápanuto; lubhá~g mairugin tuwî na at mapa~galag

Si Luisa. Totoong naiibigan co nang totoo itong si Robinson. Totoong icaliligaya co na siya,y, maparito at dumalao sa atin. Si Teodora. Cung aco po,y, bibig-yan ninyo nang isang pliegong papel, ay totoong malaqui ang pagcaibig cong sulatan ang señor Robinson. Si Nicolás. Aco naman. Si Juan. Di co rin naman calilimutan ang pagsulat sa caniya. Si Luisa.

Man~ga anac co, n~gayo,y, nalilimutan natin si Robinson, at quinaliliban~gan natin ang caniyang historia, itiguil muna natin n~gayon, at saca na natin ipagtuloy sa ibang arao. Si Teodora. Houag , houag , caunti pa pong salitâ cay Robinson.

Si Teodora. Ibig co namang gumau

Salita Ng Araw

pinag-uusisa

Ang iba ay Naghahanap