United States or Puerto Rico ? Vote for the TOP Country of the Week !


Uicang mag-asauang matamis sabihin sa pagcat ligaya asam na pitasin; n~gunit boong tungcol cung tapat isipin pag-ganap ay ualang hindi ha-hapuin. Ang pagsu-sunuran busal n~g pag-ibig bun~ga cung matuyú caraniua'y pait, ang gayo'y lalo pa sa maicling isip capos sa magbata't di cayang magtiis."

Sa "magca-casing-sinta" ay sina Florante't Laura at sina Aladi't Flerida ang ibig sabihin; nguni't dahil sa pagiging "magkasing sinta" ay dalawa lamang ang lumabas at di apat. Narito ang ilang paliwanag, na maaaring ituring na "galó" lamang, kung baga sa bigas, ng napakaraming sukat na daliriin, kung isusumag ang sipi naming ito sa iba't iba pa.

38. =Ang ibig bang sabihin niya'y kalaban ni Rizal at n~g m~ga "mason" si Bonifacio at ang "Katipunan"?= Malayo.

Cun magcagayo,i, sayang nang magandang aral na tinangáp sa magulang sayang nang canilang puyat, sayang naman nang puyat mo. Dito nauucol yaong refran nang castila: sabihin mo sa aquin cun sino ang casa-casama mo, at tuturan co naman sa iyo cun icao ay sino.

Cung ang cura ang magsabi.... Nagpasimulâ, n~g pag-iyác si Crispín, at ibinúbulong sa guitnâ n~g paghagulhól: Cung gayó'y umuwî ca n~g mag-isá; aayaw acóng umuwî. Sabihin mo sa nánay na acó'y may sakít; aayaw acóng umuwî. ¡Crispín, huwág cang umiyác! anang matandáng capatíd. Hindî maniniwal

Sa pagca't nagsuntucan ang alférez at ang guinoong babae ay hindi sila macatulog. Sabihin po ninyo sa alférez, na binigyan cami n~g capahintulutan n~g Alcalde Mayor, at

Tungkol sa "anaqui,t," may ligazon "t" ay ito ang tanging "anaqui", na ginamitan ng pang-ugnay ni Balagtas, sapagka't talagang garil, pag hindi linagyan. Hindi nga maaaring sabihin ang: "Pag ibig anaqui aquing naquilala".... subali't sa iba't ibang nasangkapan ng katagang iyan ay hindi nangailangan ng ano mang pang-ugnay ó ligazon .

Kayó anyá ang masusunod n~gayon: ang ibig tumanggap ay makapapasok at ang ayaw nama'y huwag. Sa harap n~g ganitong pagmamatwid, kayo, m~ga kasamang anák-pawis, ang siyang magpasya; sabihin ninyo n~gayon dito kung ano ang minamarapat ninyong gawin. At pagkatapos na mapahiran ang mukhang pawisán n~g nagsasalita ay ipinatuloy: M~ga kapatid: ¿ibig bagá ninyong tanggapin ang pagbababa n~g úpa?

At pagkalikmong magkaagapay sa isang sopang luma, ay muli na namang nagusisa ang matandang sa mukha ay kinababakasan n~g pagkabagong gising noon. Sabihin mo n~ga, hija anya: ¿bakit ba hatinggabinghatinghatinggabi'y naparito ka? Ibig ko lamang pong dito muna makatulog....

¡Oh, pan~galang walâng kasingtamís, Venus na walâng kasinggandá! Nápansín ni Tamád ang ganitóng pagbabago ni Sawî, kayâ't nagpatuloy n~g pagsasalitâ. Akó'y inutusan niyá rito upáng sabihin sa iyóng ... at ang patalím ay untîuntîng ibinaón sa pusò ni Sawî hanggáng sa itó'y dumatíng sa m~ga sandalîng humin~ n~g tawad kay Tamád sa kanyáng pagkápabiglâ.

Salita Ng Araw

magcaganyan

Ang iba ay Naghahanap