United States or Azerbaijan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Samantala'y dumating silá sa bangcâ; itinálì n~g matandang bangkero ang m~ga sasacyan sa isang tolos na cawayan. ¡Hintay muna! ani tía Isabel sa anác na lalaki n~g matandang talagang aacyat na sanang dalá ang panáloc, kinacailan~gang mahandâ muna ang sinigáng at n~g tulóy-tulóy sa sabáw ang m~ga isdâ panggagaling sa tubig.

¡Hindî umupô n~gayóng umaga sa confesonario! ang idinugtóng ni Hermana Sípa, isáng matandáng babaeng walâ n~g n~gipin; ibig co sanang man~gumpisal at n~g macapakinabang at n~g magcamit n~g n~ga "indulgencia".

¡Oh! aní Benita at waring tatakbó n~gunit natigilan, at sa pagkagulat ay nawalán n~g diwa. Sandali na lamang sana't natupad n~g binibini ang nasang pagpapatiwakal. Lalong mabuti ang wika sa sarili n~g pan~gahas na pumasok sa durun~gawan, na dili iba't ang binatang tinawag na kapitán ni matandáng Patíng. Lalong mabuti ang ganitó at waláng sagabal sa pagdadalá.

Ang m~ga magugulang ay nan~gagkikindatan, nan~gagsisicuhán, nan~gaghuhudyatan, at nababasa sa caniláng m~ga pagn~gitî na sa sila'y lumiligaya. ¡Abá! ang sabi n~g isáng babaeng tagabukid sa isáng matandang lalaking nagdidicdic n~g hitsó sa canyáng calicot; magpaparì ang aking si Andoy, cahi't áayaw ang aking asawa.

¡Sumpaín ca nawâ! ang sabi sa canyá n~g isáng matandáng lalaki na sa canyá'y sumúsunod; ¡pusóng ang guintóng tinipon n~g iyóng magugulang at n~g sir

Noo'y hapon na; at ang lahat ay nag uwian sa kanikanila, na di magkangdadala n~g hunos, kaya n~ga ang m~ga bakol, o palanan nila'y puno n~g palay at ang m~ga tian ay puno din naman n~g ... han~gin sa katatawa kay matandang Tacio, at busog ang m~ga kaloobán sa m~ga na dinig na aral n~g sistidor na matanda. Nagbago kaya si Ambo n~g gaiong ugali? ang maitatanong n~g bumabasa.

Ang tan~ging sumasalubong sa pagdatíng n~g m~ga guinoong babae ay isáng babaeng matandang pinsan ni capitán Tiago, mukhang mabait at hindî magaling magwicang castil

Násoc na nacapugay ang isáng matandáng lalaki. Marami ang nan~gagtawá pagcakita sa canyá, ikinunót ang m~ga kílay n~g iláng m~ga babae. Tila mandín hindî pinúpuna n~g matandáng lalaki ang gayóng m~ga ipinakikita sa canyá, sa pagcá't napatun~go siyá sa buntón n~g m~ga bun~ n~g úlo, lumuhód at may hinanap sa loob n~g iláng sandalî sa m~ga but-ó; pagcatapos ay main~gat na inisaisáng ibinucód ang m~ga bun~ n~g úlo, at sa pagca't hindî mandín makita niyá ang canyáng hinahanap, umilíng, lumín~gap sa magcabicabil

Datapuwa't marahil namá'y hindi na sasamâ pa sa "indio", na ¡sinasabi n~g alférez! Ang nagsabing magcacaroon n~g isáng anác na laláking carretonero'y lálo pang nagpakita n~g calungcútan; nagcamót namán sa úlo ang isá at nag-íisip isip: ¡Cung gayó'y maráhil catúlad n~g "betelapora" na sinasabi n~g matandáng babáe n~g alférez! Ang masamâ pa sa riya'y ang lumur

N~guni't inihintô n~g matandáng laláki ang canyáng m~ga pagsísi, sa pagca't dumárating si San Francísco.

Salita Ng Araw

babayaan

Ang iba ay Naghahanap