United States or Senegal ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ang akala ko po'y may pulong kayo, natapos na pu ba? ang isang tin~gig binibining nakapagpahinto sa kanilang m~ga pagkakatua. Hindi po natuloy ah.....sapagkat tan~gi sa lumagpas na sa tadhanang oras ay wala pa rin sa takdang bilang n~g m~ga kasaping dapat magsidalo ang sagot naman n~g ating kalihim. Kindatan, kalabitan at n~gitian na naman sa kabilang panig.

Masabi ang gayón ay lumapit sa isang mesa na kinapapatun~gan n~g isang botellítang may lamán, isang tintero, pluma at papel . Umupo sa piling n~g dulang at itinitik sa kaharap na papel ang ganitong talata: «Huwag ninyong sisihin ang sino man n~g dahil sa aking pagkamatay, sa pagka't waláng may kagagawán kundi akong mag-isá lamang. «Hindi ko maamín ang mápakasal sa taong kinasusuklaman.

Bagá man sakali iyong namamálas sa ibang babae ang ugaling judas ako naman sana'y huag mong itulad tatampalin kita.... Bakokoy. Frefeta Jeremias. Agong. Huag maguing tampal sukdang maging suntok titiisin ko rin taglay n~g pag-irog kahit sa n~gayon din buhay ko'y matapos iibiguin kita. Bokokoy. Santo Nicodemus. Agong. Ako'y kilanlin mo sa bayan ay tanyag bawa't nasain ko'y nasusunod agad. Soledad.

Ang pagpapagunita sa iyo, tan~gi sa aking m~ga sinabi, na ang pangusap n~g kapatid, gaya n~g sa magulang, ay nakatataba sa puso n~g pinan~gun~gusapan. Maipalalagay mo na ang tanang ibig mong ipalagay; datapwa't ang sinasabi ko naman, Tirso, ay mahirap nang magtagal ako sa bahay na iyon. ¡Kung narinig mo sana ang m~ga salita niyang halos masasabing pagtataboy sa akin!

Pagkalipas n~g ilang sandali, ay sumatitig ko na naman ang nagdidilim na "ikmuhan" at nanariw

Namamanhik ang ina, dahil sa kanyang mga anak at aking dininig ang ina; pinaniwalaan ko, na ang mga ulilang iyan ay natatalaga sa kamatayan at naito, na sila'y pinakain at kinupkop ng isang babae, ng isang di kilala.

Kung akó'y mayama't sagana sa pilak tatanuran siyá sa baníg n~g hirap, hanggáng sa sumilang n~g lubháng hinahon ang unang bulaklák n~g aming pagsintáng dalisay at wagás.... ¡Ay, Tuníng kong irog, di ko kasalanan na sa iyóng dusa'y di ka madamayan; ang karukhaan ko, ang dapat sisihi't dapat managutan at oh, anóng sakláp, dustáng kapalaran ...»

Sa kaunti kong kabatirán tungkól sa pagkasalawahan n~g m~ga babai, lalò ang magagandáng maraming nan~gin~gibig, ay ko pinaháhalagaháng gasino mulâ pa sa aking pagkabat

N~gayon di'y dapat magsitun~gong lahat sa yun~gib at doon ko kayó aantabayanan upang magawa ang lahát n~g kailan~gan ang wika n~g binata sa m~ga tulisan n~g sila'y malayólayo na sa bayan Matandang Patíng umangkas ka kung ibig mo, sapagka't kailan~gan kung dumating kang aking kasabáy sa kinalalagyán n~g binatang binábantayan.

Datapwa't bago lamang niyang wawahiin ang tabing ng pintuan ay waring napauntol siya sa pagkarinig niya ng salitang: Leoning, buhat pa nang kayo ay makasayaw ko na ginanap sa tahanan ng Don Gonzalo sa San Marcelino ay inibig ko na kayo noon at hanggang sa ngayon ay walang ibang nagbibigay balisa sa aking damdamin kundi kayo lamang.

Salita Ng Araw

magcaganyan

Ang iba ay Naghahanap