United States or Bahamas ? Vote for the TOP Country of the Week !


Nagpasimulâ ang binatang mapulá ang buhóc n~g pagpapalin~gaplin~gap sa magcabicabil

Nagcalat ang ibang sari-saring gulang pan~gamba'y nalinibag sa muc ha't quilusan, ualang mapalagay sa bahay't lansan~gan, pumanhic manaog may lahi sa laban. Ang lúha sa matang sacál na umagos, cumatay sa muchá n~g paghihimutoc at sa ibang daco camay nan~gagdaop dalan~gin tunghayan n~g lin~gap n~g Dios.

Nalalarawan sa canyang mukhâ ang cadalisayan n~g canyang púsô, ang catapan~gan n~g canyang dibdib, at ang calinisan n~g canyang budhî. Lumin~gap siya sa magcabicabilâ. Tinitigan niya bawa't nanonood. Napagkikilala sa canyang anyong hindî siya nagugulat sa camatayan. Ang pananamít niya'y americana at salawal na maitím, chaleco at corbatang putî. Mahusay na mahusay ang pagcacasuclay n~g buhóc.

Tirso, ang pagibig na iya'y sayang lamang, kapag di mo natutuhang ilin~gap sa isang abang sawing inabot n~g sigwa sa dagat n~g buhay....

Ang asal ni ina'y aklat n~g paglin~gap, Salaming malinaw, ban~gong walang kupas, Suhay n~g mahinhin, sulo n~g mapalad, Mundong walang gabi, gabi n~g walang ulap. Ang salitang damot ay di kakilala, Ang kamay ay lahad, hanggang nakakaya't Tan~ging kayamanan ang pakikisama. Sa kanya ay Diyos ang m~ga pulubi, Ang dukha ay Hari't Kristo ang duhagi, Iyan ang ugali n~g ina kong kasi.

Tinacpán n~g panyô n~g culang pálad na iná ang canyáng mukhâ at piniguil ang pag-iyác. Pagdatíng niyá sa dâan, sa pag-aalinlan~ga'y nagpalín~gaplín~gap sa magcabicabil

Caya n~ga't nangyari'y sabihin sa aquin n~g aquing matanto't siya ay usiguin; Cung gayon po'y tingnan, ang sa batang turing aquing dinaanan n~gayo'y sasalitin. Aco po'y ulila sa guilio na ama at nalabing toua co'y pag-lin~gap ni ina, aming pagcabuhay tumangap toui na n~g tahiing damit mahal man ó mura.

Iyan ang isa pang di ko ikatulog gayong nagsisi na ang aking pagirog, iyan ang sa aki'y nagbibigay takot, iyan ang sa n~gayo'y di ko mapag-abot. Hinuhulaan kong ang iyong paglin~gap ay magbabago na sa imbi kong palad, ang kawikaan mo'y ang isang nabasag mabuo ma'y mayrong natitirang lamat.

Caya ang samo co, Pusong lubhang uagas; aco,t, ang babasa,i, tapunan nang lin~gap, na houag itulot cami,i mapahamac habang nabubuhay sa balat nang lupang lipos nang bagabag. Mapagpalang Ina,i, iyong calin~gain aco nang Puso mong lubhang mahabaguin; houag pabayaang quita ay purihin sa mundo, at saca doon sa cabilang buhay caaua-yin.

Pinagmámasdang nan~gán~gatal at nagpápawis niyóng isáng bilanggô ang m~ga guinagawâng iyón; lumilin~gap na ang camukhá'y ulól sa lahát n~g panig. Ipinag-utos n~g alférez sa directorcillong tanun~gín ang bilanggóng iyón. ¡Guinoo, guinoo! ang hibic; ¡akin pong sasabihin ang lahat ninyóng maibigang sabihin co! ¡Cung gayo'y mabuti! tingnán natin; ¿anó ang pan~galan mo? ¡Andóng, !

Salita Ng Araw

lubos

Ang iba ay Naghahanap