United States or Netherlands ? Vote for the TOP Country of the Week !


¿Anó ang sabi ninyó? ¡Abá! ang idinugtóng n~g táong iyóng ang anyó'y nagbíbirô; ang naguing capalít niyá'y isáng babaeng inilibíng co roong may isáng linggó na n~gayón. ¿Nauulól cayó? ang itinanong sa canyá n~g alíl

Doon sa canilang man~ga pagsasama nalilibot nila loob nang España, capag may naranang dalagang maganda ang uica cay Juan ay ibiguin mo na. Isasagót nama,i, ang bagay na iyan uala sa loob co,t, di pa gunam-gunam, ang pagparito co sa Españang bayan di iyan ang hanap cundi caibigan.

¡Aba! ¿hindi ninyo nalalaman ang sabi n~g cura: nagcacasala ang banal n~g macapito sa maghapon? Hala, ¿ibig mo bang dalhin co rito sa iyo ang "Ancora", ang "Ramillete" ó ang "Matuwid na landas n~g pagpasa lan~git"? Hindi sumagot si María Clara.

Cun baga napacatapang ang pasuca, at ang maysaquit ay lumulubha dahilan doon, ay gagamutin para nang turo sa párrafo 445. Ang timbang tatlong pouo at limang butil na trigo nang ipecacuana ó bejuquillo, ay ilalagay sa calahating tazang tubig, at ipaiinom sa maysaquit. Nota. Cun ualang ipecacuana, ang ituturo co n~gayo,i, na-aari, at totoong buti.

Hindî naano si Ibarra; nagcaroon n~g bahagyáng galos sa bisig ang piloto. ¡Cayó ang pinagcacautan~gan co n~g aking buhay! ang sabi n~g piloto cay Ibarrang nagbabalot n~g m~ga mantang lana at m~ga "tapiz". Ang anyó n~g voces n~g piloto'y tila mandín may pighatî. Totoong masúlong cayó sa pan~ganib, ang sa canya'y isinagot ni Ibarra; ulî-ulî huwag ninyong tútucsuhín ang Dios.

Ipinayag co n~gang aco,i, halinhan mo nang upang maligtas lamang ang puri co, sa capan~ganibang daya nitong Mundo doon sa bigay mo na damit soldado. Hindi co ipinagcaloob sa bagay na hahaliuhan mong icaw ang mamatay, na magcamit niyong calualhatian niyong pagca-martir na sa aki,i, laan.

Cung icao sana,i, macaluluas, at macapagmamasid ca nang mañga asal nang mañga tauong taga rito sa Maynila, ay segurong-segurong sasabihin mo, na ang lahat na ipinamamalita co sa iyo, at catotohanan at hindi casinoñgaliñgan. Inaantay co ang casagutan mo. Cung sa ganang aquin, ay ipinañgañgaco co sa iyo na maalaman mo rin sa mañga sulat co, ang aquing isinasaloob na lahat.

Yumao si Basilio, humaráp sa Silan~ganan ang hindi kilalá at bumulóng na wari'y nagdárasal: ¡Mamamatay acóng hindi co nakikitang numingníng ang liwaywáy sa lup

Di mámacailang mupo ang panimdin sa puno n~g mangang náraanan natin, sa nagbiting bun~gang ibig mong pitasín ang ulilang sinta,i, aquing ináaliu. Ang catauhang co,i, cusang nagtatalic sa buntong-hinin~ga nang icao,i, may saquit, himutoc co niyao,i, inaaring Lan~git Paraiso namán ang may tulong silíd.

Sundin mo n~ga, guilio cong cristiano, itong man~ga bilin co sa iyo, at ipasunod mo naman sa iyong man~ga nasasacupan, at hindi ninyong icapapan~ganyaya ang man~ga masasamang casulatan.

Salita Ng Araw

magcaganyan

Ang iba ay Naghahanap