United States or Afghanistan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hindî ! ang isinagót n~g matandáng laláki, at tuloy nag-álay sa kanyá n~g isáng "silla"; hindî nacacawatas acó n~g egipcio ó n~g copto man lamang, datapuwa't may cauntì akóng nalalamang paraan sa pagsulat niyan, caya acó'y sumulat n~g m~ga "geroglífico." ¿Sumusulat cayó n~g m~ga "geroglifico"? ¿At bákit ? ang itinanóng n~g binatang nag-aalinlan~gan sa nakikita't naririn~gig.

"Nagcaroon n~g gabíng itó n~g mainam na procesión, datapuwa't sasabihin co na ang bagay na itó sa aking sulat búcas, sa pagca't bucód sa m~ga malalaking bombang sa aki'y nacatulíg at halos nacabin~gi, acó'y totoong pagód at nahahapay na acó sa pag-aantoc. Samantalang binabawì co ang lacás sa m~ga bisig ni Morfeo, sa macatuwid baga'y sa catre n~g convento, hinahan~gad co, tan~gi cong caibigang cayó'y matamó n~g magandang gabi at hanggang búcas, isáng araw na dakil

Sa bagay na yaon aco'y umaasa di na mabubuhay, di na magquiquita n~guni si Lusino ang na ala-ala cung aquing maiua'y ¡pano caya baga!... Caya ñga cagabi siya ang casama at doon nañgubli sa puno ng manga at pagcacamulat ng canilang mata ang unang ininom ay gatas ng vaca. DÁMASA. Tunay ñguni baga ang iyong sinaysay

Doo'y may isáng larawang "al óleo" n~g isáng lalaking makisig, nacafrac, unát, matuwíd, timbáng na tulad sa bastóng may borlas na tagláy sa m~ga matitigás na daliring puspós n~g m~ga sinsíng: wari'y sinasabi n~g larawan: ¡Ehem! ¡masdán ninyó cung gaano carami ang suot co at aco'y hindî tumatawa!

Binantâ ni Ibarrang lumayô, datapuwa't piniguil siyá n~g dalaga. Crisóstomo! anya; sinugò ca n~g Dios at n~g acó'y iligtas sa waláng cahulilip na capighatian ... ¡pakinggán mo acó at sacâ mo acó hatulan! Matimyás na bumitíw sa canyá si Ibarra. Hindi acó naparito't n~g hin~gan catang sulit n~g guinawâ mo ...; naparito acó't n~g bigyan catang capayapaan.

Cung gayó'y guinawâ niyá ang sulat na iyán sa inyó, bago mamatay; hindî malalao't mag-íisang taón n~g siyá'y aming inilibíng sa inyóng bayan. ¿Anóng dadahilana't nábibilanggô ang aking amá? Sa cadahilanang totoong nacapagbíbigay puri. N~guni't sumama cayó sa aki't acó'y paroroon sa cuartel; sasabihin han~ggáng tayo'y lumalacad. Cumapit cayó sa aking brazo.

Tumíguil na sandali ang maestro, at saca nagpatúloy: Mulâ n~g aco'y maalimura n~g gayóng pagcágaspang-gaspáng, sinúlit co ang áking sarili, at nakita kong tunay n~ namáng nápacahan~gal acó. Pinág-arálan co áraw-gabi ang wicang castíl

Caya n~ga't sa bahay n~g aleng tinuran ay doon inabot n~g cura't sacristan, ang batang babayeng ulila sa layao, capos sa ligaya at sa toua'y uhao. Nang siya'y maquita n~g curang bulisic pagdaca'y uinicang; ¡oh babaying ganid! acala mo yata aco'y palulupig sa isang paris mong licó ang matouid.

Untiunting nan~gagcacatipon ang m~ga maygalit sa ilalim n~g aking pamiminuno, pinararami ang m~ga cawal co n~g aking m~ga caaway, at sa araw na mapagkilala cong aco'y macapangyarihan na, lulusong aco sa capatagan at tutupukin co sa apoy ang aking panghihiganti at ang aking sariling buhay! ¡At darating ang araw na iyan ó walang Dios!

Samantala'y macailang dinala n~g dalaga ang panyo sa canyang m~ga mata, at lalo n~g napapakingan ang lacas n~g canyang paghin~ga. ¡Pagcagalinggaling na caluluwa! ang iniisip sa sarili n~g matandang babae; ¡siya na lubhang masunurin at mapagpacumbaba sa lahat! Aco'y nagcasala n~g lalong marami cay sa canya, gayon may hindi aco nangyaring-mapaiyac n~g totohanan cailan man.

Salita Ng Araw

magcaganyan

Ang iba ay Naghahanap