United States or São Tomé and Príncipe ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hon hade fått den hos skollärarns och det skulle bli granna blommor den, ellanste röda, och större än en kaffekopp. Men den skulle stå solen kunde lysa den genom fönstret, och vatten skulle den ha hvar dag. Ladd-Pelle hade nog inte mycket förstånd om blommor. Den här tyckte han såg ut mest som en bäfversvans med hvassa små nålar .

Hvi stöter du det lilla jernet i ditt bröst, det intränger ju knappt djupare än till hullet. Icke bortflyter en mans lif med några droppar blod, och endast tre dödar lågo ju dolda dolkens udd. En saga om Vreden. Vet du hvad vrede är? Jo det är en hel knippe dolkar och svärd, fina, skarpa, hvassa och osynliga.

Mor, sir ni hva för ett tattarfölje, som står här", gastade han. Bondhustrun vände sig om. Barnen tyckte att hennes skarpa ögon och hvassa näsa liksom höggo sig fast i dem. De kröpo samman och gjorde sig små, mycket de det förmådde. "Hva ska ni hit för, här är ingen gästgifvargård.

"Min själs dotter, den gamle kan ej ledsaga dig färden. Salik Sardar Khan har bjudit mig komma för att pryda hans nya, ljusa brud. Här vill jag gifva äfven dig något att skänka henne. Alhejdi, tre dödar ligga denna udd. Se dess tre kanter äro hvassa, vidrör dem icke, minsta vidrörande sårar, och minsta sår ger död ögonblicket!" Sakta som hon kommit, smög sig den gamla bort.

De finnas just invid menniskohjertat, vid somliga hjertan flere, vid somliga färre, hos somliga stora, hvassa och skarpa mera än om de vore smidda af det finaste stål, hos andra likna de blott små knappnålar, ja hos några till och med endast agnar.

"Ryttaren den hvita hästen," v. 1 tros vara densamma som ryttaren den hvita hästen i Uppb. 19:11, eller Kristus. Dock är han ej ännu synlig "med manteln, doppad i blod ," eller med, "det hvassa svärdet" och jernspiran i sin hand såsom i kap. 19 utan med en båge, liksom ville han säga: "Vill någon icke omvända sig, spänner jag min båge och riktar den."

Ni vallhjon, ni fria människor, sade Valdemar med armen räckt åt Yrsa-lill, som låg knä och blåste i glöden. Jag skulle ha varit lyckligare, om jag blivit en af er. Var jag ser en trashank, som knyter handen, tror jag, att jag möter en hjälte. Jag tycker om din solbränna, Yrsa-lill, och alla de tusen många små hvassa barr i din tröja som sticka mig.

Bland snår och ris, bland frost och is, Bland hunger, kval och strid, Här vid ditt bröst jag har min tröst, Min värma och min frid." "Ack, hulda, nej, du får det ej, Blif här, ej mera min! Hvar sorg, vild, gör tiden mild; Han mildrar äfven din. Hvad skall vår stad, dess tungor hvad Ej hvässa skarpt som svärd, Att hugga ned ditt rykte med, Sen man försport din färd?"

Händerna hängde orörliga, hon andades djupt och långsamt. Efter en liten stund föll hon tillbaka mot kudden. Det ringde ånyo. Silja skuffade henne med armbågen i sidan. Det är märkvärdigt att man inte kan den tossan att lyda. Upp med dig! Hon skuffade henne ännu engång med sin hvassa armbåge i bröstet; det gjorde ondt, att Emmi skrek till.

Hon slet och ryckte för att loss pinoredskapen, som klämde om kattens fötter. "Kisse, stackare, stackare kisse! De är folk, som har gjort de, för si hur hårdt dom bundi me hvassa snören." Det var som om Maglena i dessa snören fann bevis för att folk utfört nidingsdådet, och att i annat fall katten själf skulle ha trädt sig fyra svinklöfvar, som galoscher.