United States or Burkina Faso ? Vote for the TOP Country of the Week !


När han har fullbordat försoningen för helgedomen, uppenbarelsetältet och altaret, skall han föra fram den levande bocken.

Han vek sakta och småleende ihop papperet, som han lade i sin plånbok. reste han sig upp, gick hän emot henne och lade sina händer hennes axlar, som han skakade. »Hvem har sagt dig detsade han med en blick som skulle föreställa forskande, men bakom hvilken godmodigheten allt för tydligt lyste fram. »Hvilket?» »Ah, gör dig inte till! Jag har nog märkt hur du spionerar mig.

Jaska sträckte fram sin långa magra arm, pekade med fingret, böjde det långsamt, vinkade och sade bedjande: Kom hit, jag vill se dig. Den unge mannen steg upp. Det var en kortväxt karl, men ovanligt starkt bygd. Han hade ljust, nästan hvitt hår och ett ärligt ansigte, allvarligt och manligt. Är den gamle er inhysing? sporde han Kajsa. Det är , sade hon, han är lam nu.

Och när den tid var förliden, efter vilken de, enligt konungens befallning, skulle föras fram för honom, blevo de av överste hovmannen förda inför Nebukadnessar När konungen talade med dem, fanns bland dem alla ingen som kunde förliknas med Daniel, Hananja, Misael och Asarja; och de fingo göra tjänst hos konungen.

Han förde henne fram mot skrifbordet, fram till lampan, de stodo och logo hvarandra in i ögonen, nu visste de båda, att hon var hans. Han drog henne till sig, och hon var icke kall, hon var lycklig och trygg i hans famn. Och kom frågan, hviskad in i hennes öra; och den gamla ångesten. Hon försökte smeka honom lugn och god, men det var förgäfves. Hans ansikte mulnade.

Hon ställde lampan byrån framför sin gamla schatullspegel, tog fram kammen och började kamma sitt långa, tunna, men ännu sträfva och ostyriga hår.

Maten var slarvigt lagad, ingenting färdigt i tid och alla voro missnöjda. Det låg något dovt i luften ute och inne, och som den gamla stod lik i stugan, vistades alla i köket. Där var alltså som en inkvartering, och när man inte åt eller drack, sov man, en en soffa, en en säng; att ta fram kortleken eller dragklaveret föll ingen in.

Krysanteus, seende den omedelbara fara, som hotade, men ännu okunnig om vad som tilldragit sig frontlinjen, samlade alla krafter, som stodo honom till buds, att förekomma eller möta »järnpelarnes» angrepp. Innan dessa hunnit fram, hade ett förtvivlat anlopp av nybyggarnes samlade styrka kastat palatinerna över skansen. Men nästa ögonblick inträngde »järnpelarne» genom den gjorda luckan.

Skall han räkna renarna för att lägga skatt Samojeden? Främlingen säger, att han vill lära Samojedens språk. Vill han trolla renarne från tundran? Aikyn stiger fram golfvet. Hon bugar sig djupt till jorden gång efter gång. Hon sjunger med ödmjukt nedslagen blick. "Hvart skall den arma föras, måste hon bort, måste hon bort till ett fremmande hem?

Jag tyckte att det var bedårande vackert, när det gled förbi i kvällsbrytningen. En stund senare gick jag också in i vagnen och träffade där en god vän, som blev glad över att se mig och bad att presentera sin farbror, som var en av mina trognaste läsare och gärna ville träffa mig. Smickrad bad jag honom ta fram gubben och uttalade den förvissningen att jag skulle bli förtjust i honom.