United States or Tonga ? Vote for the TOP Country of the Week !


Och HERREN talade till Mose och sade: Tala till Israels barn och säg till dem: Om I, när I kommen in i det land som jag vill giva eder, och där I skolen bo, viljen offra ett eldsoffer åt HERREN, ett brännoffer eller ett slaktoffer vare sig det gäller att fullgöra ett löfte, eller det gäller ett frivilligt offer, eller det gäller edra högtidsoffer för att bereda HERREN en välbehaglig lukt, genom fäkreatur eller småboskap, skall den som vill offra åt HERREN ett sådant offer bära fram såsom spisoffer en tiondedels efa fint mjöl, begjutet med en fjärdedels hin olja; och såsom drickoffer skall du offra en fjärdedels hin vin till vart lamm, vare sig det är ett brännoffer som offras, eller det är ett slaktoffer.

Därefter förbrände han sitt brännoffer och sitt spisoffer och utgöt sitt drickoffer; och blodet av det tackoffer som han offrade stänkte han altaret. Men kopparaltaret, som stod inför HERRENS ansikte, flyttade han undan från husets framsida, från platsen mellan det nya altaret och HERRENS hus, och ställde det norra sidan om detta altare.

Ja, riven sönder edra hjärtan, icke edra kläder, och vänden om till HERREN, eder Gud; ty nådig och barmhärtig är han, långmodig och stor i mildhet, och sådan att han ångrar det onda. Måhända vänder han om och ångrar sig och lämnar kvar efter sig någon välsignelse, till spisoffer och drickoffer åt HERREN, eder Gud.

Förutom det dagliga brännoffret med tillhörande spisoffer skolen I offra detta felfria skola djuren vara och därjämte tillhörande drickoffer. Och i sjunde månaden, första dagen i månaden, skolen I hålla en helig sammankomst; ingen arbetssyssla skolen I göra. En basunklangens dag skall den vara för eder.

Likadana offer skolen I offra var dag i sju dagar: en eldsoffersspis, till en välbehaglig lukt för HERREN. Jämte det dagliga brännoffret skall detta offras, med tillhörande drickoffer. Och den sjunde dagen skolen I hålla en helig sammankomst; ingen arbetssyssla skolen I göra.

Detta är nymånadsbrännoffret, som skall offras i var och en av årets månader. Tillika skolen I offra en bock till syndoffer åt HERREN; den skall offras jämte det dagliga brännoffret med tillhörande drickoffer. Och i första månaden, fjortonde dagen i månaden, är HERRENS påsk. Och femtonde dagen i samma månad är högtid; skall man äta osyrat bröd, i sju dagar.

Men till en vädur skall du såsom spisoffer offra två tiondedels efa fint mjöl, begjutet med en tredjedels hin olja, och såsom drickoffer skall du bära fram en tredjedels hin vin, till er välbehaglig lukt för HERREN. Och när du offrar en ungtjur till brännoffer eller till slaktoffer, vare sig det gäller att fullgöra ett löfte eller det gäller tackoffer åt HERREN. skall, jämte ungtjuren, såsom spisoffer frambäras tre tiondedels efa fint mjöl, begjutet med en halv in olja, och såsom drickoffer skall du bära fram en halv hin vin: ett eldsoffer till en välbehaglig lukt för HERREN.

Och den andra dagen: tolv ungtjurar, två vädurar, fjorton årsgamla felfria lamm, med det spisoffer och de drickoffer som skola offras till dem, till tjurarna, vädurarna och lammen, efter deras antal, föreskrivet sätt, tillika också en bock såsom syndoffer detta förutom det dagliga brännoffret med tillhörande spisoffer och det drickoffer som hör till dem.

Och när vi nu tända offereld åt himmelens drottning och utgjuta drickoffer åt henne, är det utan våra mäns samtycke som vi åt henne göra offerkakor, vilka äro avbilder av henne, och som vi utgjuta drickoffer åt henne

Därför säger HERREN : Se, jag vill giva denna stad i kaldéernas och Nebukadressars, den babyloniske konungens, hand, och han skall intaga den. Och kaldéerna, som belägra denna stad, skola komma och tända eld staden och bränna upp den, tillika med de hus vilkas tak man har tänt offereld åt Baal och utgjutit drickoffer åt andra gudar, till att förtörna mig.