United States or Russia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Men 1835 hade Strauss' »Leben Jesu» gjort en ny bresch, och äfven i Sverige sipprade in nytt vatten i de ruttna brunnarne. Boken blef föremål för process, men den grundvalen byggdes sedermera hela det moderna reformationsverket, af sjelfgjorda reformatorer som alltid, ty de andra, de reformera icke. Kyrkoherden Cramér har äran af att ha varit först.

Framför densamma stodo några högstammiga blomstergrupper, något härjade af storm och regn, men doftande och täcka, vårdade, som det tycktes, af kärleksfulla händer. Och sidorna, längs gångarne, omkring hela huset, reseda och åter reseda.

DANN. Nej, men det sker likväl till punkt och pricka. JULIA. Det kan ej. Rår jag ej om min person? v. DANN. Vasserra ja, tills du fått blicka I ögat en man af ton, En ung löjtnant, en grefve, en baron, Som har för dig ett hjärta och en ficka, Precis som gjord för min million. En sådan kommer snart som efterskrifven, Och, barn, hur går det ?

Och förstod han hvilket endast hans tid förstodo att i antikens hemland låta dennas lugnande och gedigna inflytelse uppfostra hans ästetiska sinne, eller mottog måhända ej snarare hans otyglade själ några intryck af det Italien, hvars utsväfningar redan förstört Guido Renis snille och inspirerade Caravaggios taflor?

Blott ett löfte än jag ej fullbordat, Det skall fyllas; min tid är kort. Nalkas, Dargar, kom att din skuld försona, För din lögn jag kräfver i bot ditt blod!" Gamle siarn såg kungen neder: "Lifvets börda", talte han, "Skall från mig ock lyftas en gång, o Fjalar, Och för tidig kommer mig döden ej. Skådat har jag nog af mänskoöden, Pröfvat sorger och fröjder nog.

En dag, det var i mars månad, kom Kajsa in till staden för att för första gången en längre tid se om dottern. Hon hade sällan det sista året varit uppe hos Nadja, och hon kom, hade hon blifvit hårdt och hånfullt behandlad af dottern, att hon med tungt hjerta dragit sig tillbaka.

Skepp från eget och främmande land lågo ankrade ute i lugnvattnet, omgifna af pråmar, fyllda af nysågade plank. Det var sommartid med ljus i luften natt och dag, ljus i sinnena. Arbetet vid sågarna och i skeppen gick med sjungande fart. Vandringsbarnen gingo genom brädgårdar, högre än hus, där det luktade friskt af rått trä.

Alma undrade, att hon nu alls inte fruktade för någon ledsnad, hon skulle bli allena hela dagen. Och det kom sig endast af att hon kvällen förut hade haft roligt och att minnet deraf ännu efteråt skänkte henne nöje. Hon nästan njöt af sin tillvaro, der hon låg, svag hon också var. Midt emot soffan var en stor spegel, i hvilken hon kunde se sin bild.

Förgäfves, natt, Förbreder du ditt täcke öfver nejden; Du har ej mörker nog; jag ser ännu Den fasansfulla synen, ser dem komma, Ser honom, med den stela, trygga gången, Och Minna vid hans sida, med förgråten blick Och bleka kinder, härjade af tårar; Ser Minna stappla vid hans sida, lik Den halft förblödda hinden, som vid foten Af altaret mot offerprästens stål Med vemod blickar opp och tigger döden.

Kalevala och Kanteletar utgöra ej endast vår poesis uråldriga hörnstenar, de höra till vår egentliga, samtida literatur såsom dess hitintills och sannolikt för en lång framtid bästa alster. Här torde rätta stället vara att beröra en omständighet, som är af stor vigt, när fråga är om runorna och Lönnrot. Vi mena Lönnrots ställning gent emot runorna.