United States or Micronesia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ja, ved alle hellige, jeg véd, hvad det vil sige at sørge for sit barn. FRU INGER. Voldsmænd slog eders. Men hvad er døden mod en hvileløs angst gennem alle de lange år? NILS LYKKE. Nu vel; det står i eders magt at ende denne angst. Forson de stridende parter, tænker ingen af dem at tilegne sig eders barn som borgen for eders troskab.

Og hvis dere vover dere inden skudvidde av os efter dette, det være sig under hvilketsomhelst paaskud, vil det være signalet til at vi skyter. Og nu vil vi ikke længer besudle os med at underhandle med dere. Gaa ned, Dale, og vær saa snild at la os komme avsted. Jeg vil bli staaende her og holde vakt til vi er vel igang. Og De, Longley, skyter paa dem øieblikkelig, naar jeg gjør tegn med haanden.“

Jeg sank sammen ved hendes Svar, stod nede ved Døren og gjorde mig liden, lod endog som om jeg var godt tilfreds med at bytte Værelse med en anden for en Nats Skyld; jeg satte med Hensigt et venligt Ansigt op, for ikke at opirre hende og måske blive jaget helt ud af Huset. Jeg sagde: »Å, ja, der blir vel en Rådog taug. Hun vimsed fremdeles omkring i Stuen.

EKDAL. Har ikke fanget, den, jeg. Der er en viss mand her i byen, som vi kan takke for den. Den mand skulde da vel aldrig være min far? EKDAL. Jo sandelig. Akkurat Deres far. Hm. HJALMAR. Det var da løjerligt, at du kunde gætte det, Gregers. GREGERS. Du fortalte jo før, at du skyldte far mangt og mangfoldigt; og tænkte jeg som GINA. Men vi har da ikke fåt anden af grossereren selv

Nei, politimesteren var i bostonlag hos Hahn den kvelden, og det var saamen Hahn selv som bad han komme ud og se paa Dick. Men det er vel bedst at fortælle i sammenhæng. Du ved jo hvad som var hændt, og du saa selv hvor medtaget Dick var om eftermiddagen.

SIGURD. Og jeg for en mødig kvinde. ØRNULF. Mine mænd er mere værd end dine kvinder! SIGURD. skoggangsmænd stå højt i pris Helgeland! Dyrt skal du bøde for de ord! Nu vil det gaa dig ilde, gubbe! Min husbond strides med en fremmed! ØRNULFS SØNNER. Til hjælp for gubben! Bliv hvor I er; jeg magter ham vel alene! Lad mig slåes i fred! SIGURD. Se først dit eget! Godt var det hugget, hærmand!

Saa sænket hun hodet og strøk over hans haar med sine hænder: «Aa Gert aa Gert jeg kunde jo ikke for det! Jeg vilde jo ikke gjøre dig vondt. Jeg kunde ikke for det kunde jeg vel?» «Det skal du ikke være bedrøvet for. Liten jeg er glad i dig, fordi du er slik, som du vil være og som jeg vilde været engang jeg og. Du skal ikke være bedrøvet selv om du tror, du har gjort mig sorg.

Hvor kunde hun vel nænne at gøre hans Lod endnu tungere? Hendes Ansigtstræk formildedes, hendes dybe, mørke Øjne lyste atter i uendelig Ømhed, da hun saa paa ham og lod sin Haand kærtegnende glide hen over hans Hoved, der laa i hendes Skød, og hun talte milde, beroligende Ord til ham. Fremtiden laa som et uhyre Mørke for hende hendes Liv endte med Andreys frygtelige Daad.

Jeg kunde nok tænke mig, at Peder Kanzler havde sin hånd med i legen. Jeg søgte ham op og bød ham min bistand; han har kendt mig i tidligere dage, som I véd. Han vidste, jeg var at lide ; og skikked han mig hid. Véd I, at ? OLAF SKAKTAVL. Ja vel véd jeg. Jeg véd alt. Det er jo for at træffe ham, at Peder Kanzler skikked mig hid. FRU INGER. Ham? Umuligt, Olaf Skaktavl, umuligt!

FURIA. Ve over dem, der følger Catilina! AMBIORIX. Hjem; hjem! flugt! Vi bryder alle løfter. OLLOVICO. En røst har varslet os; vi lyder røsten. CATILINA. Fortvilet håb at ville styrte Roma med denne skare nidinger og fejge! Hvad driver dem? De vedgår det med frækhed, kun nød og rovlyst driver dem til handling. Er det vel møjen værd, for slige formål at øde blod? Hvad har da jeg at vinde?