United States or Taiwan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Dig følger sikkert tusend venners skare; i fjerne lande fæster vi vort bo; der hersker vi; der skal sig åbenbare, at intet hjerte slog som disse to! CATILINA. O, skønt! Men flygte? Hvorfor skal vi flygte? Se, her kan også frihedsflammen næres; her findes og en mark for dåd og handling, stor, som selv din sjæl begærer den. FURIA. Her, siger du?

En underlig, tæt Damp af Lys og Farver slår op af disse Fantasier; jeg stejler overrasket foran den ene gode Ting efter den anden og siger til mig selv, at det var det bedste, jeg nogensinde havde læst. Jeg blir yr af Tilfredshed, Glæden puster mig op, og jeg føler mig storartet ovenpå; jeg vejer mit Skrift i Hånden og takserer det Stedet til fem Kroner efter et løst Skøn.

Og sådan går det fort væk udaf livet, Gud véd, om bag et stoppested er givet. FRU HALM. Men fy, herr Falk, hvor kan De tale ! O, det han siger, kan jeg godt forstå; der dog noget sandt bunden være. Sligt min kæreste ej høre , han er ekscentrisk nok. Å hør, min kære; kom hid et øieblik! Jeg kommer snart.

«Ud, ud med derebrølte Hinken. «Du skal se han vil kaste os paa dørsagde Dick uendelig forbauset. «Ja kanske det. Han ser ud som han kunde finde paa lidt af hvert. Gad vide om et glas vand vil berolige ham.» «Og nu vi havde det saa morsomt og hyggeligtDick rystet misbilliggende paa hovedet. «Ud, siger jegHinken var ikke længere sig selv mægtig.

Jeg står og ser hende ind i Øjnené og hitter Stedet et Navn, som jeg aldrig havde hørt, et Navn med en glidende, nervøs Lyd: Ylajali. Da hun var kommet mig ganske nær, retter jeg mig ivejret og siger indtrængende: »De mister Deres Bog, FrøkenJeg kunde høre, hvor mit Hjærte slog hørligt, da jeg sagde det. »Min Bogspørger hun sin Ledsagerinde. Og hun går videre.

ØRNULF. Der ser du ret nok. Nu da, hil og sæl min grund, ifald du kommer med fred. ØRNULF. Vil du som jeg, skal ingen ufred øves. Vel mødt, Gunnar! Hvad ærend du har her nordpå er ikke svært at skønne; det gælder Hjørdis, din fosterdatter. ØRNULF. Som du siger, stor tort voldtes mig da du for med hende fra Island uden at søge mit minde.

Men saa kom du dog med!“ hviskede Andrey tilbage; men Vasily rystede energisk paa Hovedet og forsvandt som et Lyn op ad Trappen og gik til Andreys store Forbavselse ikke ind i Værelset, men ind i et lille, ubenyttet Pulterkammer lige overfor. Nede paa Gaden indhentede Andrey Annie. „Politiet er oppe hos os,“ sagde han. „Hvad siger du? Politiet?

Det har jeg selv tænkt,“ svarede den unge Pige ligefrem, „og jeg har allerede spurgt ham, men han siger, at han er alt for optaget og ikke kan afse en eneste Aften.“

Mandens Galskab just bestaaer deri, at han vil fortælle Hvem som kommer til hans Celle, om en Ting, han siger falder paa hans Hoved, hvor han gaaer, og som « sorte Træf » han kalder.

I to er voksne mennesker; I får i guds navn kluddre og klusse med jeres forhold, hvis I har lyst til det. Men Hedvig skal I fare varsomt med, siger jeg; ellers kan I komme til at gøre en ulykke hende. HJALMAR. En ulykke! RELLING. Ja, eller hun kan komme til at gøre en ulykke sig selv og kanske andre med. GINA. Men hvor kan De da vide sligt, Relling?