United States or French Polynesia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hun sat og hørte de to snakke. Det var aldrig om ting, barnet ikke kunde høre og de sendte aldrig hende ut, naar de var sammen i hendes hjem. Og midt i sit hjertes skinsyke forstod Jenny, der var saa meget, en voksen mor ikke kunde snakke med en liten pike om. Og der vokste op en sterk retfærdighetsfølelse i hende hun vilde ikke være sint paa mor. Men det var vondt.

Istedenfor den aarlige basar med auktion, „fishing pond“, og lodtrækning og lotteri fik pastor Skarping ordnet det slik at menigheten hver høst samledes til en menighetsdag. Hele menigheten var da samlet og alle, unge og gamle, gav en dags fortjeneste til menighetskassen. Paa den maate fik man ind op til $500 paa en kveld.

Hun har tegnet det.» «Ja, Deres veninde maler ogsaa, synes jeg, jeg forstod?» «Ja. Hun har svært meget talent, Cesca.» «Jeg husker jeg saa et billede av Dem paa statens kunstutstilling ihøstsa Helge litt undselig. «Roser i et kobberkar.» «Ja, det malte jeg hernede ivaar.

Saa gik han ud paa dækket og halte slæberen indenbords. Først da det var gjort, tog han en smækker line, kveilet den op i haanden og kastet den over til Trumpen, som skreg unævnelige ting til ham oppe fra skuden. Det viste sig at linen var for kort, og alt det Trumpen strakte sig, saa naaede han den ikke, den faldt i sjøen.

Og allikevel ikke fundet noget,“ tilføiet Dale. „Men nu skjønner vi hvad de har brukt den baaten der nede til ogsaa; de har nok hat den her oppe for at kunne dra garnet fra den.“ „Ja, men hør nu her,“ sa Jack og satte i at le; „den skatten maa da være et sted. Jeg tænker ikke den hænger som et andet eple paa et træ; den er vel heller begravet i jorden et sted.“

Udenfor paa Gaden tilkastede de hinanden et hurtigt Afskedsblik, rimeligvis skulde de aldrig mere tales ved. De tog Vej i forskellig Retning og skulde først mødes i det afgørende Øjeblik.

Endelig engang i et lyst Øjeblik Blomsterne syntes at bøje sig imod ham, Rosenknoppen at aabne sin Læbe og at bede sætter han Penselspidsen atter til forat gjøre Trækket: » Jan van Huysum fecitDet er paa den Plads, hvor Blomsterne ere jordede, han opløfter Maleriet i dets Belysning. Han smiler. Jan van Huysums Sjel tilstaaer for sig selv i dette Øjeblik, at det er fuldendt.

Det er vel ikke saa farlig, naar det kommer til stykket, som man bilder sig ind. Heldigvis har jeg jo litt penger endda .» «Jamen Jenny menneskene som vil være stygge med dig lægge skam paa dig .» «Det kan ingen. Der er et , som er min skam, Gert, og det er, at jeg lot dig ødsle din kjærlighet paa mig »

Spraglede Sommerfugle og forskjellige Insekter drikke Morgenduggen af deres Blade, som det hvilende Blik gjennemtrænger og Zefyrens milde Aande synes spøgende at ryste. Nedenunder paa Muren klæber den huuslige Snegl og til Højre ligger en Fuglerede med tre forladte Æg. Maleriet er paa Træ, 2', 9/2» højt, 2', 2» bredt. Dets forrige Besidder var Hr.

Nu med den begyndende skumring kom der saa smaat liv i dem. En rød en, som hadde ligget paa Trajansøilens fotstykke, strakte sig, hvæsset klørne paa murverket og satte i et lydløst mykt sprang ned paa græsset randt bortover som en lysere skygge og forsvandt. «Jaggu faar jeg ikke treogtyve dasa Helge.