United States or Belize ? Vote for the TOP Country of the Week !


Jeg syntes du var ung meget yngre end jeg i dit hjerte, for du trodde endda paa alt som jeg lo av og kaldte barnedrømme, like til du fik mig til at tro, det fandtes til kjærligheten og varmen og alt det derGert Gram lo stille ut for sig. Saa hvisket han: «Kanske mit hjerte ikke var ældre end dit, du.

Ikke meget rimelig at vi skulde ville det,“ svarte Sir Ralph skarpt. „Hvorfor skulde vi ogsaa det? De har ingen ting med vore forretninger paa denne reise.“ „Saa vil der blive ulykke det vil jeg sige Dem,“ svarte tyskeren. „Bedst at lyde min raad, komme med mig her

For det vil jo unægtelig ta' sig godt ud, når det kan fortælles, at sønnen pietetens vinger er ilet hjem til den aldrende faders brudgomsfest. Hvad blir der igen af alle rygterne om, hvad den stakkers afdøde måtte lide og døje? Ikke et fnug. Hendes søn slår dem jo til jorden. WERLE. Gregers, jeg tror ikke, der findes den mand i verden, der er dig meget imod som jeg.

Det var jo hyggelige, gemytlige mennesker; hvorfor skulde jeg såre dem? Nej! EKDAL. Men lige op i øjnene Hvor morsomt det er at se dig i kjole. Du tar dig godt ud i kjole, far! HJALMAR. Ja, synes du ikke det? Og denne her sidder virkelig meget upåklageligt. Hvor har du jakken, Gina? GINA. Her er den. HJALMAR. Se ! Husk endelig , at Molvik får kjolen igen straks imorgen tidlig.

Ja, du har Ret, der er meget hedt især for dig, Andrey!“ svarede Advokaten. „Der fortælles, at Politichefen har sagt, at han vil lade vende op og ned paa Byen for at faa fat paa dig død eller levende.“ „Det er lettere sagt end gjort,“ svarede Andrey. „Den Slags har de sagt før ved tidligere Lejligheder.“ „Alligevel de har i hvert Fald faaet Nys om, at du er her i Byen det ved du maaske ikke?

Hele Planen var meget risikabel, thi Fangerne var, hvordan det gik eller ikke, i

Myrtov vidste, hvad der ventede ham, og ingen ofrer vel sit Liv for at redde en anden, uden at denne anden er en Mand af høj Værd.“ „Var Myrtov og Taras intime Venner?“ spurgte Tania igen. „Nej aldeles ikke, de kendte kun hinanden saadan i al Almindelighed. Myrtov som jeg kender lidt til kunde personlig ikke engang lide Taras, han var ham for meget af en Diktator.

Pastor Setun oplyste da at en meget god ven og skolekamerat, en missionær fra Madagaskar, var hjemme paa ferie, øg ønsket at menigheten vilde indbyde ham til at tale hedningemissionens sak. Ogsaa det blev enstemmig besluttet uten nogen debat. Men da forlangte Petter Hendrickson ordet og sa: „Jeg foreslaar at vi innbyder pastor Reierson til at tale indremissionens sak.

Han har tænkt som saa, at naar han har hat saa meget stræv og har løpet saa mangen risiko for at samle skattene, saa skal de som faar dem, ogsaa gjennemgaa baade farer og vanskeligheter.“ Dale var enig, og erklærte at hvad de nu hadde at gjøre, var at finde ut av den gamle sjørøvers gaade. „Apropos, blir der sat op nogen præmie nu, Sir Ralph?“ spurte han og blunket til gutterne.

Jeg brugte ikke længer Klude om mine Hænder, når jeg skrev, og jeg kunde stirre ned i Gaden fra mine Vinduer i anden Etage, uden at blive svimmel. Det var bleven meget bedre med mig i alle Måder, og det begyndte ligefrem at forundre mig, at jeg ikke allerede havde fået min Allegori færdig. Jeg forstod ikke, hvordan det hang sammen.