United States or Serbia ? Vote for the TOP Country of the Week !


«Ja du har jo bodd i utlandet noksaa længe nu . Sommetider har jeg tænkt paa at skrive til dig men det blev aldrig. Heggen bor her i huset han og, ser jeg .» «Ja. Jeg skrev og bad ham leie for mig et atelier men de er saa dyre og vanskelige at faa fat paa her i byen. Men dette værelset har jo ganske godt lys .» «Jeg ser, du har endel billeder staaende ja

Mit Humør var aldeles strålende, jeg følte mig frisk og modig nok til hvad det skulde være. Om jeg blot havde havt et Lys, kunde jeg kanske fået min Artikel færdig! Jeg gik og dingled med min nye Portnøgle i Hånden, nynned, plystred og spekulered en Udvej til Lys. Der blev ingen anden Råd, jeg fik tage mine Skrivesager ned, ud Gaden, ind under Gaslygten.

Den Lidenskab, der dirrer i hver af de forbigåendes Bevægelser, selve Gaslygternes dunkle Lys, den stille, svangre Nat, altsammen har begyndt at angribe mig, denne Luft, der er fyldt af Hvisken, Omfavnelser, skælvende Tilståelser, halvt udtalte Ord, små Hvin; endel Katte elsker med høje Skrig inde i Blomqvists Port. Og jeg havde ikke to Kroner.

Guds fred vi ønsker den frue mild; vi ønsker både gammen og glæde. Gid altid en himmel, lys som idag, over Solhaugs tag sig brede! En fodsti fører op i lien i baggrunden. Til højre for stien fosser en elv nedover og taber sig mellem fjeldstykker og stene. Det er lys sommernat. Døren til huset står åben; vinduerne er oplyste.

Intet personlig, nyt at fylde ind i formen . Bare teknikken, som drives videre den susende flugt i gevandterne, de halsbrækkende trassige forkortninger, de voldsomme effekter av lys og skygge den utpønskede komposition.

Jeg går uden videre ind i Oplandske og søger efter min unge Bekendt fra Banken, forat skaffe mig ti Øre til et Lys. Man lod mig uhindret passere alle Værelser; jeg gik forbi et Dusin Borde, hvor passiarende Gæster sad og spiste og drak, jeg trængte lige ind i Bunden af Kaféen, ind i Röda Rummet, uden at finde min Mand.

Tania saa henrivende ud med en let Rødme paa Kinderne efter den hurtige Gang. Hun var iført en lys Bluse af Raasilke, som klædte hendes smidige, slanke Figur fortræffeligt. I

De holder jo høns, løjtnant Ekdal! EKDAL. Skulde mene det, at vi holder høns. De er fløjet op nu. Men De skulde bare se de høns ved dagsens lys, De! HEDVIG. Og er der EKDAL. Hys hys; ikke sig noget endnu. GREGERS. Og duer har De også, ser jeg. EKDAL. Å jo; kunde nok være, det, at vi har duer! De har rugekasserne sine der oppe under tagskægget, de; for duerne vil helst ligge højt, kan De skønne.

Knut Alfsøn havde med sit sværd kløvet mangen pande; og dog var hans egen rolig som et barns. Jeg vil være virksom både dag og nat. Og om en måned om en måned kommer min søn til mig Herefterdags vil jeg have mange lys i stuen. Å, de skruer låget til kisten derinde. Dengang jeg var barn, fortalte de mig eventyret om ridder Åge, som kom med kisten sin bag.

Med den Tanke sovned jeg atter ind Bænken . . . . Jeg vågned af, at Mennesker talte i min Nærhed, og da jeg havde summet mig lidt, jeg, at det var lys Dag, og at alle Folk var kommet Benene. Jeg rejste mig og gik bort.